- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
鬼魂言说:《女勇士》中“鬼”意象的文化解读 - 北京外国语大学英语学院
PAGE PAGE 5 该文发表在《解放军洛阳外国语学院学报》2003年第1期。 鬼魂言说 ——《女勇士》中“鬼”的意象之文化解读 薛玉凤 (北京外国语大学英语学院,北京 100089) 摘要:著名的美国华裔女作家汤亭亭的处女作《女勇士》的副标题为“一个生活在鬼中间的女孩的童年回忆”,因此从文化的视角对“鬼”的意象进行全方位、多角度的解读是理解该作品的关键。“鬼”在此意指中国传统文化和美国白人主流文化,是个多重“能指”,其“所指”既是具体的、又是抽象的。汤亭亭借“鬼”的意象充分展示了中美两种异质文化背景下华人的痛苦、迷惘、希冀,及其寻找文化归属感的艰难历程。 关键词:鬼;异质文化;冲突与融合 Cultural Analysis of the Ghost Imagery in The Woman Warrior XUE Yufeng (English School, Beijing Foreign Studies University, Beijing, 100089, China) Abstract: This paper makes a thorough analysis of the “ghost” imagery in Maxine Hong Kingston’s first work The Woman Warrior from the cultural viewpoint. In this book, “ghost” symbolizes Chinese traditional culture and American mainstream White culture. It is a “multiple signifier”, representing both concrete phenomena and abstractions. By using the imagery of ghost, Kingston displays the dilemma of the Chinese American in search of their cultural identity. Key words: ghost; different culture; conflict and harmony 汤亭亭是当代美国著名的华裔女作家。1976年,她的处女作《女勇士》一经发表,便立即好评如潮,被盛赞为美国华裔文学的开山力作[3]。《女勇士》获1976年美国全国图书评论界非小说奖,汤亭亭也为此荣膺美国1997年“国家人文奖”。 《女勇士》以中国为背景,通过极富想象力的虚构和白描,展示了一个生活在中美两种异质文化重压下的小女孩的童年生活。作品共分五部分,前三部分是小女孩“我”讲述的几个儿时妈妈讲给“我”的故事,后两部分由作者本人讲述。作品将白人文化背景下华人受歧视、受压抑、贫困、不安定的生活现实,与中国传统文化中的神仙鬼怪、仙风道骨、行侠仗义的女英雄的故事熔为一体,给人以巨大的艺术感染力和无比的审美享受。 “鬼”故事的描写是《女勇士》的一大特色。作品从头至尾,充满了各种各样的鬼。实际上,作品的副标题:“一个生活在鬼中间的女孩的童年回忆”已经充分暗示了鬼的意象在作品中的重要性。那么鬼到底指什么?它对烘托主题起着什么作用?书名《女勇士》与副标题的“鬼”之间有些什么联系呢?这些正是本文探索的主要内容,因为就笔者看来,鬼的意象的解读是理解《女勇士》的关键所在。 “鬼”说 《现代汉语词典》中“鬼”有七义:除了通常人们所说的“鬼魂”(人死后的灵魂)外,另有四义都含贬义,如:讨厌鬼,胆小鬼;鬼头鬼脑,鬼鬼祟祟;捣鬼,心里有鬼;鬼天气,鬼地方等。但是值得注意的是,口语中“鬼”有时也用作褒义词,意为“机灵”,如小鬼,机灵鬼等。“鬼子”更成了现代汉语中一个专有名词,是对侵略我国的外国人的憎称,如我们称西方侵略者为“洋鬼子”,称日本侵略者为“东洋鬼子”或“日本鬼子”。 中国文学对“鬼”也似乎情有独钟。从《墨子·明鬼》中的“杜伯报冤”开始,中国的鬼话异常丰富。“不屑与权贵为伍,宁可与鬼怪同流”的蒲松龄“喜人谈鬼”[4],在《聊斋志异》中把中国古代的鬼神文化推向了最高峰。《聊斋志异》简直是个鬼魅的世界,里面的狐魅鬼女个个年轻、漂亮、善良、热情,给读者留下了深刻印象。中国四大古典名著之一的《西游记》中也是鬼怪横行,所不同的是,吴承恩笔下的妖魔鬼怪大多青面獠牙、邪恶成性。可见文学作品中的鬼怪和现实生活中人们对鬼魂的理解一样,有时是自相矛盾的。 美国也并非一个“没有鬼魂的地方”[1]。从爱伦·坡对鬼魂的令人毛骨悚然的描写,亨利· 梭罗的“每一
文档评论(0)