第3次课日汉语主要不同点幻灯片.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于日语郑重语的翻译(要义103) 1、文字应该用以北京话为主的标准现代汉语,不用方言、土语和不规则的词语。 ☆どちら(“どこ”的郑重语)にお住まいですか?   /您住在哪儿?  (比译“哪里”好些,不要译“什么地方”) 2、尽量使用比较郑重的词语翻译。 ☆申す(“言う”的郑重语)までもなく、台湾は中国の領土であります。  /自不待言,台湾是中国的领土。 ☆「紅楼夢」はまた「石頭記」と申します。/《红楼梦》又称之为《红楼梦》 3、在某种情况下可以加用表示郑重礼貌之意的说明文字。(要义104) ☆娘が「では、行ってまいります」と言って出掛けた。  /“那么,我去啦。”姑娘很有礼貌地道出了一句后就出去了。 ☆値段が少し高いようですが、いかがでしょうか? /价格好像高了些,您看怎么样?  (“いかが”是“どう”的郑重语,译文加用“您看”二字表示礼貌) 六、思维形象,比喻习惯的不同 不同的语言,为了反映各自的民族意识,文化传统等社会集团个性,必然采取不同的表意手段来体现自己的文化特性。 日语与汉语在思维形象,比喻习惯上的不同处主要表现在喻体的差别。 ①明喻:   本体、喻体和比喻词都出现的比喻。本体和喻体同时出现,它们之间在形式上是相类的关系,说甲(本体)像(喻词)乙(喻体)。 常用:像、好像、比如、仿佛、宛如、仿佛、好比、比方说、像……一样、如……一般、仿佛……似的、……一样、……似的等喻词来联系。 ★这初秋之夜如一袭藕花色的纱衫,飘起淡淡的哀愁。(何其芳《秋海棠》) ②暗喻: 本体和喻体同时出现,它们之间在形式上是相合的关系,说甲(本体)是(喻词)乙(喻体)。喻词常由:是、就是、成了、成为、变成等表判断的词语来充当。暗喻又叫隐喻。 本体和比喻词都不出现,以喻体直接代替本体,直接把甲(本体)说成乙(喻体)。 ★我似乎打了一个寒噤;我就知道,我们之间已经隔了一层可悲的厚障壁了,我也说不出话。”(鲁迅《故乡》)  (以“厚障壁”来比喻“我”和闰土之间形成的感情距离。借喻由于只有喻体出现,所以能产生更加深厚、含蓄的表达效果,同时也使语言更加简洁。) ③借喻: 借喻是只出现用来代替本体的喻体,而本体和喻词都不出现。 ★我这辈子只是在生活的道上盲目的前冲,一时踹入一个泥潭,一时踏折一枝草花,只是这无目的的奔驰……(徐志摩《再剖》) 1、明喻:明显的打比方。 ★汗が滝のように流れる/汗如雨下。 2、暗喻:不用喻词,直接把“喻体”说成“本体” ★沈黙は金、雄弁は銀/沉默胜于雄辩 3、借喻:“本体”事物不出现,直接用“喻体”当作“本体”来叙述。 ★盗人を見て縄をなう/临渴掘井,临阵磨枪 日汉语主要不同点 一、语系不同。 二、语序不同。 三、决定词在句中地位作用的方式不同。 四、词尾变化不同。 五、表达敬谦的方式不同。 六、思维形象比喻习惯不同。 一、语系不同 形态分类法 孤立语:汉语,藏语。 粘着语:日语,朝鲜语,蒙古语,土耳其语等。 屈折语:拉丁语,德语,法语,英语等。 综合语:爱斯基摩语,印第安语,阿伊奴语。 二、语序不同 日语语序基本型:主—〔补〕—宾—谓(SOV) 汉语语序基本型:主—谓— 〔补〕—宾(SVO) 日语语序中固定部分: 1 、谓语句节位于句子最后。 2 、修饰语在被修饰语前面。 3 、句尾决定句子的性质。 日语语序的一般原则 1)主语和谓语: 主语在前,谓语在后:私は新聞を読んでいる。 2)修饰语和被修饰语: 修饰语在前,被修饰语在后: ★昨日お父さんと浅草に行って、映画を見た帰りに買ってもらった本を、今読んでいるんだよ。 3)句尾决定句子的性质:P23 4)谓语动词一般在句子末尾,动词前的句子成分比较自由 谓语动词一般在句子末尾,动词前的句子成分比较自由。 (日译中教室P107) 例: ☆昨日 食堂で 田中さんは 花子さんに 本をあげた。   昨天 在食堂 田中 给 花子 书。 1)昨日 田中さんは 食堂で 花子さんに 本を あげた。 2)田中さんは 昨日 食堂で 花子さんに 本を あげた。 3)田中さんは 花子さんに 昨日 食堂で 本を あげた。 4)田中さんは 花子さんに 本を 昨日 食堂で あげた。 日语句子动词以前部分的语序是: 时间名词ー场所名词ー主格名词ー与格名词ー对格名词ー动词 日语句子动词之后的语序是: 例: ☆残業さ   せ    てい    た    ようだ。 动词 ーー 态ーー 体 ーー 时 ーー 语气        (ボイス) (アスペクト

文档评论(0)

精品课件 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档