- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
典型语言现象解析
典型语言现象解析
一、抽词拆译法
1) The offices are conveniently located in the center of the city.
2) The ancients tried unsuccessfully to explain how a rainbow is formed.
古人曾试图解释彩虹是怎样形成的,但没有成功。
3)The success rate of up to 90% claimed for lie detectors is misleadingly attractive.
据称,测谎器的成功率高达90%,这一点颇有吸引力,但却容易将人引入歧途。
4)But burning too much glucose can dangerously reduce the amount of glucose in the blood.
可是,消耗过多的葡萄糖会减少血液中葡萄糖的含量,这是很危险的。
5)It has been rightly stated that this situation is a threat to international security.
目前的局势对国际安全造成了威胁,这一论断完全正确。
6)Nonlinear equations indicate that a small force can have unpredictably, either a small or a large effect.
非线性方程表明,一个微弱的力其效果可大可小,但究竟是大是小则无法预测。
二、分词短语作定语实例:
1. Most American cities and towns are filled with restaurants serving international cooking.
2. I have received a letter from my old school, informing me that my former headmaster, Mr. Stuart Page, will be retiring next week.
3. Other scientists of the brain, noting that disease and physical damage can change personally and distort mentally, believe the brain to be nothing more than a fantastically complex computer.
另一些大脑研究的专家注意到疾病和肢体损伤会改变人的秉性,扭曲人的心灵,他们相信,(就功能而言)人脑相当于一台极其复杂的电脑。
Working harder at English, you will make greater progress.
Feeling very tired, she kept running.
So he went to France, preferring to give up the fortune that one day would come to him, and went to live in England.
Even when we turn off the bedside lamp and are fast sleep, electricity is working for us, driving our refrigerators, heating our water, or keeping our room air-conditioned.
三、松散句与掉尾句
松散句loose sentence — end focus (information focus) = end weight
掉尾句periodic sentence— end focus ≠ end weight
平衡句 balanced sentence — no end weight or obvious information focus
A periodic sentence is one in which the main thought is not completed until the very end of the sentence. (emphatic, formal; suspense悬念)
掉尾句中,上下文紧密衔接,环环相扣,不到句末,焦点信息不显露。
Bells rang, filling the air with their clangor, startling pigeons
文档评论(0)