- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
朱彤:Since the financial crisis in Asia last year and especially since the stock market crash in Hong Kong on the 24th of October last year, thanks to the sound economic structure and a fairly strong economic power and a very large foreign exchange reserve of 98 billion US dollars in Hong Kong, and also thanks to the effective and…measures and leadership exercised by the Hong Kong *SAR government, Hong Kong has overcome one difficulty after another.SAR: Special Administrative Region 特别行政区 朱镕基:中国政府高度评价香港政府所采取的政策。我们不认为香港在今后会遇到不可克服的困难。 朱彤:The Chinese government speaks very highly of the policies adopted by the Hong Kong SAR government and we dont think that Hong Kong would encounter *insurmountable difficulties in the future.insurmountable:不能克服的 朱镕基:但是,如果在特定的情况底下,万一香港政府需要中央人民政府的帮助的时候,只要香港特区行政政府向中国中央政府提出要求,中央政府将不惜一切代价维护香港的繁荣稳定,保护它的联系汇率制度。 朱彤:But if the Hong Kong SAR government were to need the support from the central government in an exceptional case or under exceptional circumstances, then as long as the Hong Kong SAR government filed a request with the central government of China, then the central government of China would spare no efforts and would spare no cost to maintain the prosperity and stability of Hong Kong and to maintain the link system between the Hong Kong dollar and the US dollar. 朱镕基:至于我本人,没有什么好说的。对于外界叫我“中国的戈尔巴乔夫”也好,叫我“经济沙皇”也好,叫我什么东西也好,我都不高兴。 朱彤:As for myself, I don’t have much to say. Whatever the foreign media call me, call me Chinas Gorbanchev or economic czar or anything else, I’m not happy about that. 朱镕基:目前,我的思想非常单纯。在这一次人大会议上,人民代表给我以重任。我自己感到了这个任务的艰巨。我现在非常地惶恐,就是怕辜负人民群众对我的期望。 朱彤:So, as for my thinking, I think at present thats very simple. At this session of the National People’s Congress, the deputies have entrust me with a very heavy and important task, and I myself can feel very keenly the *arduousness of this task. And actually I’m really fearful or I’m afraid that uh, and I, that I would let the people down.arduous:艰巨的;费力的;困难的 朱
您可能关注的文档
最近下载
- [哲学/历史]四山摩崖石刻.doc VIP
- 小学语文部编版三年级下册《修改病句》专项练习(共63题,附参考答案).pdf VIP
- 足球社团活动课教案(33页) .pdf VIP
- 2025至2030年中国发制品行业市场深度分析及投资战略规划报告.docx
- 哈尔滨工程大学808工程热力学2021年考研真题.pdf VIP
- 医院装饰装修施工方案(中建,103页).docx VIP
- 中建钢结构施工工艺指导手册完整版489P.pdf VIP
- 国联民生证券-联合研究专题:AI产业链全景系列1,全球Top100公司有哪些?.pdf VIP
- 湖北省省直行政事业单位办公用房装修和维修标准.doc VIP
- 中建大厦商务楼装饰装修工程施工方案.docx VIP
文档评论(0)