- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
边检英语培训资料
出入境边防检查英语培训资料 情景一: 登轮办理检查手续 I:早上好!我们是边防检查官. 请把你们的船长叫过来好吗? Good morning! We are inspectors. Would you please ask the captain to come here? I:早上好!请问你是船长吗? Good morning! Are you the captain? C:早上好!我是船长. 我能帮你什么忙吗? Good morning! I’m the Captain. What can I do for you? I:请提交《总申报单》、《船员名单》、《旅客名单》、《船员物品申报单》、《船员登陆申请表》、《船员住宿申请表》。 Please submit for inspection the General Declaration Form, Crew List, Passenger List, Crew’s Belongings Declaration Form, Application for Landing Permit, Application for Lodging Permit. I:请收集所有船员证件,以备检查。 Please collect all the crew’s documents for inspection. C:好的,在这,先生. All right. Here you are, sir. I: 船员物品申报单填的不够详细。你们交验的证件与填报的名单不符,为什么? The Crew’s Belongings Declaration Form isn’t detailed enough. Why are your documents out of accord with the name list? C:噢,对不起.是我太不小心了.我马上核对一下. Oh, I’m so sorry. It was most careless of me. I’ll check them immediately. I:请你保存好这些表格。 Please take good care of those forms. I: 船员要求登陆的,请向我们边防检查站申请登陆证。有多少船员想申请登陆? Should any crew member who wants to go ashore, please apply for a Landing Permit to the Frontier Inspection Station. How many crew members want to apply for landing? C:我们全都想登陆.什么时候可以拿到登陆证? All of us want to go ashore. When shall we get the Land-permits? I:我们马上就给你们办。 We’ll deal with them for you right now. I:这是签发给你们的登陆证。登陆时请务必带好登陆证。 Here are the Landing Permit issued to you.please take care of them,otherwise you will not allowed to go ashore. I:请告诉船员要遵守写在登陆证后的登陆规定。 Please tell your crew members to abide by the landing rules which are stated on the Landing Permit. C:好的,我会注意的。 Yes,I’ll do that. 单词注解: January n. 一月(略作Jan) February n. 二月(略作Feb) March n. 三月(略作Mar) April n. 四月(略作Apr) May n. 五月 June n. 六月(略作Jun) submit v. (使)服从, (使)顺从 vt. 提交, 递交 general n. 普通, 将军, 概要 adj. 一般的, 普通的, 综合的, 概括的 n. 常规 belongings n. 财产, 所有物, 相关事物, 亲戚 application n. 请求, 申请, 申请表, 应用, 运用, 施用 detail n. 细节, 详情 issue
您可能关注的文档
最近下载
- 《地下工程防水技术规范》XX50108-2008正文精华版.doc VIP
- 颞下颌关节.ppt VIP
- 第12课《班级电子纪念册设计》课件共16页.pptx
- (2025秋新版)人教版三年级数学上册全册教案.doc
- IPC-6012F 2023 EN,刚性印制板性能要求Qualification and Performance Specification for Rigid Printed Boards.pdf VIP
- 部编版八年级历史上册第2课《第二次鸦片战争》测试题(含答案) .pdf
- 某企业人才盘点项目启动会.pptx VIP
- 2025届高考数学命题趋势分析与备考策略指导及新质课堂建设课件.pptx VIP
- 2024年中国企业出海洞察及全球趋势展望报告.pdf VIP
- 133附件安全生产费用使用计量支付管理细则.doc VIP
文档评论(0)