- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
具体译法和抽象译法
Lecture 6 (1) 具体译法 定义:所谓具体译法,就是在翻译过程中把原文中抽象或者是比较抽象的单词,词组,成语或者句子用具体或者比较具体的单词,词组,成语或者句子来进行翻译,从而消除或降低语言差别给翻译带来的损失,使译文产生与原文同样的效果。(展开) transportation→交通→交通工具 translation→翻译→翻译作品 family→家庭→家庭成员 class→班级→全班学生 very timid→非常胆小→胆小如鼠 do evil things openly→毫不隐蔽的干坏事→明火执仗 be full of anxiety and worry→十分挂念→牵肠挂肚 a great and thorough-going change →翻天覆地的变化 very anxious to return home →归心似箭 have not cut off their relationship completely →藕断丝连 great in momentum and irresistible →排山倒海之势 Accelerate/increase the speed;speed up →快马加鞭 大吵大闹→raise the roof 公开认错→stand in a white sheet 有花不完的钱→have money to burn 话中有话→with the tongue in the cheek/ tongue in cheek 获得全胜→sweep the board 机敏→keep one’s eye on the ball 坚决反对→set one’s face against/put one’s foot down 简言之→in a nutshell 截然不同 →oil and vinegar 家丑 →a skeleton in the cupboard or closet 鲁莽的人 →a bull in a china shop 捏造 →pull something out of one’s hat 非常罕见 →once in a blue moon 干苦差事 →hold(carry)the baby 反应快 →think on one’s feet →quick on the trigger 必威体育官网网址 →keep something under one’s hat We should by no means neglect the evaporation of water. 我们绝不能忽视水的蒸发作用。 All the people were exasperated by his fault-finding. 大家都被他这种吹毛求疵的做法激怒了。 His arrogance sent him into isolation and helplessness. 他的傲慢态度使他孤立无援。 Many changes take place during the transformation. 在转化过程中出现了许多变化。 The black people were fighting against the segregation of the government. 黑人正在同政府的隔离政策作斗争。 The crime sent him into notoriety. (BE) or The crime brought him notoriety. (AE) 这一罪行使他陷入声名狼藉的境地。 John’s lightheartedness, however, did not last long. 然而,约翰的这种轻松愉快的心境没有持续多久。 Your dejection will do no good to your health. Or Your frustration will do your health no good. 你的沮丧情绪于你的身体不利。 The government is doing its best to ease the tension in that area. 政府正在竭尽全力来缓和那个地区的紧张局势。 他每天要处理许多棘手的问题。 He has many hot potatoes to handle everyday. Or He has many difficult situations to handle everyday. 我不敢肯定我能赢得这个荣誉,这还是未到手的东西。 I am not sure whether I can win the honor; it’s a bird in the bu
文档评论(0)