- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
海牙民事诉讼程序规约
[translation of the Permanent Bureau]
(In the relations between the Contracting States, this Convention replaces the Convention of 17 July 1905 on civil
procedure)
CONVENTION ON CIVIL PROCEDURE
(Concluded 1 March 1954)
The States signatory to the present Convention;
Desiring to make in the Convention of 17th July 1905, on civil procedure, the improvements suggested by
experience;
Have resolved to conclude a new Convention to this effect, and have agreed upon the following provisions -
I. COMMUNICATION OF JUDICIAL AND EXTRAJUDICIAL DOCUMENTS
Article 1
In civil or commercial matters, the service of documents addressed to persons abroad shall be effected in the
Contracting States on request of a consul of the requesting State, made to the authority which shall be designated
by the State addressed. The request, specifying the authority originating the document forwarded, the names and
capacities of the parties, the address of the addressee, and the nature of the document in question, shall be in the
language of the requested authority. This authority shall send to the consul the certificate showing service or
indicating the fact which prevented it.
All difficulties which may arise in connection with the consul#39;s request shall be settled through diplomatic
channels.
Any Contracting State may declare, in a communication addressed to the other Contracting States, that it intends
that requests for service to be effected on its territory, giving the specifications mentioned in the first paragraph,
be addressed to it through diplomatic channels.
The foregoing provisions shall not prevent two Contracting States from agreeing to allow direct communication
between their respective authorities.
Article 2
Service shall be effected by the authority which is competent according to the laws of the State addressed. That
authority, except in the cases mentioned in Article 3, may confine itself to serving the document by delivery to an
addressee w
您可能关注的文档
最近下载
- 第8课+建设法治中国(课时1)(实用课件)-【中职专用】中职思想政治《职业道德与法治》高效课堂精品实用课件+教案(高教版2023·基础模块).pptx VIP
- 教学设备采购投标方案(技术方案).doc
- 余姚中学2008年自主招生考试数学试题.doc VIP
- 踝泵运动【优质公开课】精品PPT课件模板.pptx VIP
- 赛诺菲2025全球研发管线生物制药产业人才培养策略报告.docx
- 客户经理转正笔试试题附答案.docx VIP
- 2022版语文新课标测试题及答案.pdf VIP
- 团支书个人的述职报告 团支书个人述职总结 (16篇).docx VIP
- 第二代精简系列面板操作说明.pdf VIP
- 《预防医学与公共卫生概论》课程教学大纲.pdf VIP
文档评论(0)