- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我们的内心非常强1
为自己选件红衬衫,成功在行动中产生 要想出人头地,除了努力工作之外,没有任何捷径,更没有任何替代品。If you want to stand out among people, there is no shortcut or alternatives for you but hard work. 曾经有一个衣衫褴褛,满身补丁的男孩,跑到摩天大楼的工地向一位衣着华丽,口叼烟斗的建筑承包商请教:"我该怎么做,长大后会跟你一样有钱?" There was once a boy in ragged clothes full of patches running to ask a building contractor who wore the finery with a tobacco pipe in his mouth in a construction site of a skyscraper, how could I become as rich as you when I grow up ? 这位高大强壮的建军筑承包商看了小家伙一眼,回答说:“我先给你讲一个三个掘沟人的故事.一个拄着铲子说,他将来一定要做老板.第二个抱怨工作时间长,报酬低.第三个只是低头挖沟.过了若干年,第一个仍在拄着铲子.第二个虚报工伤,找到借口退休.第三个呢?他成了那家公司的老板.你明白这个故事的寓意吗?小伙子,去买件红衬衫,然后埋头苦干,”With a glance at the boy, the tall and strong-build contractor replied, I would like to tell you a story first about three diggers. The first digger liked holding a spade without doing anything but saying that he wanted to be a boss in the future. The second digger always liked complaining about the long-time work and his low salary. The third digger liked quietly devoting himself to digging without making any claims. Several years later, the first digger was still holding his spade in the original place and the second took an excuse of work injury for early retirement. Only the third digger became the boss of the building company. Do you understand the moral of this story? Just go to buy a red shirt and work hard. 小男孩满脸困惑,百思不解其中的道理,只好再请他说明.承包商指着那批正在脚手架上工作的建筑工人,对男孩说:"看到那些人了吗?他们全都是我的工人.我无法记得他们每一个的名字,甚至有些人,根本连脸孔都没印象.但是,你仔细瞧他们之中,只有那边那个晒得红红的家伙.穿一件红色衣服.我很快就注意到,他似乎比别人更卖力,做得更起劲.他每天总是比其他的人早一点上工.工作时也比较拼命.而下工的时候,他总是最后一个下班.就因为他那件红衬衫,使他在这群工人中间特别突出.我现在就要过去找他,派他当我的监工.从今天开始我相信他会更卖命,说不定很快就会成为我的副手.“The little boy was puzzled and could not figure out the implication of the story. So he asked the contractor to explain further. Pointing to the builders who were working on scaffold, the contractor talked to the little boy, Look at those people! They are all my workers. I can not remember all of their names, and even I have no impression of some of them. But if you look carefully
文档评论(0)