- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语专业八级口译考试真题08-10年
英语专业八级口译考试真题08-10年 081. I believe that the research we have conducted as part of this project will prove important to our field, both here in China and in the US. 我相信,作为此项目的一个组成部分,我们所作的研究对于我们在中国和美国的研究领域都具有重大的意义。 082. By working closely with my colleagues from China and Canada, I’ve come to realize how important it is to understand and learn from different perspectives. Diversity adds rather than detracts. 通过与我的中加同僚紧密合作,我意识到了从不同的视角来了解和学习的重要性。差异是有益无害的。 083. Without the expertise of our Chinese and Canadian fellow researchers, my American colleagues and I would never have been able to get this far. 如果没有中国和加拿大研究同行的专业技术,我和我的美国同事不可能取得今天的成就(永远不会取得现在这样的进展)。 084. I’m happy to be able to announce, on behalf of my university, that we have received a grant of about $158, 000 US dollars that allows us to organize a six-week research session in Dallas, Texas, next summer. 我非常荣幸地代表我校宣布,我们已经获得了约15万8千美金的拨款/资助。这样,我们就可以在明年夏天在得克萨斯州达拉斯市组织一个为期六周的研讨会。 085. The grant allows us to invite all of the participants in this program, along with a European delegation, to take part in the research session. Formal invitations will be mailed next month. 这样,我们就可以邀请这个项目所有参与者,以及一个欧洲代表团共同参加这个研讨会。正式的邀请函将于下月寄出。 081. 品牌标识的更换,将是本公司发展历史上一个具有战略意义的里程碑。 The change of our brand name will be a strategically important landmark/ a strategic milestone in the history of our company’s development. --The change of brand name will be of strategic significance in the development of our company. 082. 从1984年公司创立到1990年,第一代员工用诚信和实实在在的行动为我们品牌建设打下了坚实的基础。 From the founding of our company in 1984 to 1990, the first generation of our employees had laid a solid foundation/firm grounding for the development of our brand with honesty and hard work. 083. 然而,要国际化,首先需要一个可以在世界上畅通无阻的、受人喜爱的英文标识,但我们一直沿用的LEGEND这个英文标识在很多国家已经被注册。 However, to internationalize, an English logo which is easily recognized and well accepted throughout the world is needed. Yet the logo of LEGEND that we have been using has be
文档评论(0)