中国式词汇的英文翻译方法(三).docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国式词汇的英文翻译方法(三)

危房 dilapidated house(China plans to renovate 2.65 million dilapidated houses for poor rural households in the central and western regions this year, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development (MOHURD) said Monday.住房和城乡建设部周一称,我国计划今年完成中西部265万农村贫困户危房的改造。) 高科技作弊 hi-tech cheating(China targets hi-tech cheating before Gaokao exam: As millions of Chinese students are doing some last-minute cramming for the upcoming national college entrance examinations, authorities have launched a crackdown on sales of high-tech devices that might be used to cheat on the tests.我国在高考前严打高科技作弊:数百万考生在为即将到来的高考进行最后的冲刺,而政府部门已开展了一项打击售卖高科技高考作弊工具的行动。)公路隧道 highway tunnel(China begins construction of worlds highest highway tunnel--Construction of a tunnel that will traverse Trola Mountain in southwestern Sichuan Province began on Wednesday.中国开始建设世界最高公路隧道——将横贯四川省西南部雀儿山的隧道工程周三开工建设。)咸潮入侵 saltwater intrusion(The citys tap water supply will not be undermined by the lingering drought and the consequent intrusion of saltwater, a local official from the water authority has said.当地水务局的官员称,上海市的自来水供应不会受到持续干旱和随之而来的咸潮入侵的影响。)校园招聘会 on-campus job fair(He said that during a recent on-campus job fair he talked with a company in Handan, Hebei, that offers employees free housing..他说,在最近的一次校园招聘会上,他和河北邯郸一家进行了接洽,这家公司为员工提供免费住房。)有效降水 effective precipitation(The observatory said there will be still no effective precipitation in the coming two days in provinces and municipalities along the lower and middle reaches of the Yangtze River and dry weather will continue to develop in spite of scattered drizzle.气象台预报称,长江中下游沿岸省市近两天仍无有效降水,尽管有零星小雨,但仍将持续干旱。)网络蓝军 Online Blue Army(The development of Chinas Online Blue Army unit is for improving the defense capabilities of the Peoples Liberation Army (PLA), a Chinese Defense Ministry spokesman said on Wednesday.国防部一位发言人上周三表示,组建“网络蓝军”是为了提高解放军的国防能力。) 铁杆粉丝 die-hard fan(Time is running out for Oprah’s die-hard fans, and they were feeling the heat Tuesday as they waited in line outs

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档