美育高少儿英语第3册.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美育高少儿英语第3册

1 You owe me (an answer to) a riddle, It is not your head, nor your foot, It is not your clothing, nor your hair, It is not a member of your body, Yet it is not you, and you cannot guess it. 不是你头,不是你脚; 不是你衣,不是你帽; 不是身体,你身上找。 2 There is a hill, And on that hill there is a house, And in that house there is a closet, And in that closet hangs a coat, And in that coat there is a pocket, And in the pocket is President Lincoln. 一座小山高高耸,一幢小屋在山中, 衣柜放在屋当中,一件上衣挂柜中,衣服上面有口袋,口袋里面有总统。 3 This thing all things devours, Birds, beasts, trees, flowers, Gnaws iron, bites steel; Grinds hard stones to meal, Slays king, ruins town, And beats high mountain down. 什么能把万物吞,鸟兽花草难生存; 钢铁尚且遭磨损,顽石也要化成粉; 弑君还要毁城镇,能使高山短几寸。 4 In spring I am gay In handsome array, In summer more clothing I wear; When older it grows, I filing off my clothes, And in winter quite naked appear. 春季里来喜洋洋,梳妆打扮更衣忙; 夏季多穿厚衣裳,秋凉脱去夏时装; 冬季到来雪飞扬,赤身裸体露肩膀。 5 I have no head, and a tail I lack, But off have arms, and legs, and back; I dwell in the palace, the tavern, the cot ‘Tis a beggarly residence where I am not, If a monarch were present (I tell you no fable), I still should be placed at the head of the table. 没有脑袋没有尾,有臂有腿有后背; 寻常人家都有我,住在帐篷与宫闱; 纵有国王御驾临,我在桌旁占首位。 6 I often murmur, yet I never weep; I always lie in bed, but never sleep; My mouth is wide, but larger than my head, And much disgorges, though it ne’er is fed; I have no legs or feet, yet swiftly run---and the more falls I get, move faster on. 经常呜咽从不哭,躺在床上不闭目; 张开大口比头大,不吃东西却会吐; 没腿没脚跑得快,越跌跑得越迅速。 7 For ages an edifice here has been found, It is not a dwelling, it is not a fane; A horseman for hundreds of days may ride round, Yet the end of this journey he ne’er can attain. It was not vain glory that bade its erection, It serves as a refuge, a shield, a protection; Its like on the earth never yet has been known, And yet by man’s hand it is fashion’d alone. 千年建筑历沧桑,不是房屋和殿堂; 快马加鞭不收缰,不知尽头在何方。 非为摆设作观赏,抵御外敌作屏障; 绝无仅有独一样,人定胜天美名扬。 8 Tho’ it be cold I wear no cloths, The frost and snow I ne

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档