雅思词汇备考:莎士比亚作品中的10个常用短语雅思词汇备考:莎士比亚作品中的10个常用短语.pdfVIP

雅思词汇备考:莎士比亚作品中的10个常用短语雅思词汇备考:莎士比亚作品中的10个常用短语.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
雅思词汇备考:莎士比亚作品中的10个常用短语雅思词汇备考:莎士比亚作品中的10个常用短语

智 课 网 雅 思 备 考 资 料 雅思词汇备考:莎士比亚作品中的10个常用短语 莎士比亚为英语词汇的发展做出了重要的贡献,很多经典的词汇及 短语表达都出自莎翁的作品。下文智课小编就为大家盘点了10个莎士比 亚作品中的常用短语,希望对大家的雅思备考有帮助! 莎士比亚为英语词汇的发展做出了重要的贡献,很多经典的词汇及 短语表达都出自莎翁的作品。下文智课小编就为大家盘点了10个莎士比 亚作品中的常用短语,希望对大家的雅思备考有帮助! 1、Green-Eyed Monster 嫉妒 The evil Iago plants doubts in Othello`s mind about his wife`s faithfulness, while advising him, O, beware, my lord, of jealousy! / It is the green-eyed monster which doth mock / The meat it feeds on. (Othello, Act 3, Scene 3) 邪恶的伊阿古让奥赛罗对妻子的忠心起了疑心,提醒他说,“噢, 大人,要小心嫉妒之心!那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎 物。”(《奥赛罗》,第3幕第3场) 2、In a Pickle 处于困境 In The Tempest, King Alonso asks his jester, Trinculo, How camest thou in this pickle? And the drunk Trinculo – who has indeed gotten into trouble – responds I have been in such a pickle since I saw you last ... (Act 5, Scene 1) 在《暴风雨》中,那不勒斯国王阿朗索问他的弄臣特林鸠罗,“你 怎么让自己到这般境地了 ?”的确深陷困境且已烂醉的特林鸠罗回答说 :“我 自从上次参见过您之后就一直处于这般境地了…”(第5幕第1场 ) One theory has it that the phrase in a pickle entered English from an old Dutch expression that translates as something like sit in the pickle. 有一种说法认为in a pickle这个短语来源于一个古代的荷兰语表达 ,类似于“坐在咸菜缸”里这样一个说法。 英语基础差 ,单词拼写常常出错? 咨询智课雅思名师 ,寻求稳步提升雅思成绩的方法 ! 3、Love Is Blind 爱是盲目的 This phrase has more than one meaning: we overlook flaws in those we love (that`s good), but love can blind us to serious issues (that`s bad). 这个短语的意思是:我们会忽略我们爱的人身上的缺点(这点不错 );爱会让我们忽视一些严重的问题 (这就不好了)。 In The Merchant of Venice, Jessica is shy about her beloved Lorenzo seeing her disguised as a boy, but recognizes that it won`t affect his love for her, saying, But love is blind and lovers cannot see / The pretty follies that themselves commit ... (Act 2, Scene 6) 在《威尼斯商人》中,杰西卡不好意思让深爱的罗伦佐看到她伪装 成一个男孩 ,不过也意识到这并不妨碍他爱她 ,她说,“可爱情是盲目 的,爱侣们看不到他们 自己犯下的那些美丽又愚蠢的错误…”(第2幕 ,第6场) 4、Salad Days 一个人的青春年少时光 In Antony and Cleopatra, Cleopatra recalls her relationship with Julius Caesar that occurred durin

您可能关注的文档

文档评论(0)

tazhiq2 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档