- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译理论ChTheroleofthetranslator
Chapter 9The role of the translator:visibility, ethics and sociology Date: 2010/ 11/ 24 9.0 Introduction This chapter focuses on: The position and involvement of the translator Others involved in the translation process. Key concepts (part 1) Venuti’s ‘invisibilty’ of the translator (9.1.1) Venuti’s ‘foreignizing’ ‘domesticating’ translation strategies (9.1.2) Berman’s ‘negative analytic’ of translation (9.1.3) 9.1 The cultural and political agenda (目標) of translation Venuti insists that translation studies should be broadened to take account of the value-driven (價值趨動) nature of the sociocultural framework. Venuti contests Toury’s DTS due to its aim of producing ‘value-free’ norms of translation. ?Toury’s method must still turn to cultural theory in order to analyze the norms.( Norms: linguistic / literary ? values, beliefs ? ideological force of specific groups) 9.1.1 Venuti and the ‘invisibility’ of the translator (譯者的隱形) Invisibility: the translator’s situation and activity in contemporary Anglo-American culture. Two ways: (1) the way translators tend to translate ‘fluently’ ‘readable’ 流暢、易讀 ? illsusion of transparency (透明的幻覺) (2) the way the TT are read/expected in the TC TT is considered acceptable when it reads fluently ? TT is seen as derivative and secondary. 9.1.2 Domestication Foreignization(歸化 和 異化) Venuti discusses invisibility with DF strategies.? can be traced back to Schleiermacher (Ch2)? choice of text translation method D- dominates Anglo-American translation culture. ? an ethnocentric reduction of the ST to TC values (1)Translating in an ‘invisible’ style in order to minimize the foreignness of TT. (2)Domestication further covers adherence to domestic canons by carefully selecting the texts. Foreignization excludes dominant cultural values in TC. ‘an ethnodeviant pressure on values to show the differences of the SC, sending the reader abroad.’ Foreignization can restrain the ‘violently’ domesticating va
您可能关注的文档
- 编写图形界面应用程序.ppt
- 编绘和分析构造等高线.ppt
- 综合英语教程三册Part.ppt
- 编译原理(二版)词法分析.ppt
- 编译原理()词法(NFA、DFA的确定化和化简).ppt
- 编译原理(清华大学).ppt
- 编译原理(版)LR().ppt
- 编译原理(版).ppt
- 编译原理Chapter考试重点.ppt
- 编译原理compiler语法分析.ppt
- CECS 198-2006 空调用无规共聚聚丙稀(PP-R)塑铝稳态复合管管道工程技术规程.docx
- 【生物(芜湖专版)】天一大联考安徽省高三上学期11月期中联考.docx
- 上进联考江西省2026届高三11月一轮复习阶段检测化学(含答案).pdf
- 上进联考江西省2026届高三11月一轮复习阶段检测物理(含答案).docx
- 辽宁省重点高中沈阳市郊联体2025一2026学年度上学期高三年级期中考试英语(含答案).docx
- 天一大联考安徽省高三上学期11月期中联考政治(含答案).docx
- 天一大联考安徽省高三上学期11月期中联考生物(含答案).docx
- 河南省百师联盟2026届高三年级11月阶段检测政治.docx
- 安徽省华师联盟2026届高三第一学期11月质量检测英语(含答案).docx
- 安徽省1号卷A10联盟2026届高三上学期11月期中质量检测政治A.docx
最近下载
- word格式:报价单-通用报价单.docx VIP
- 川教版(2024)《信息科技》四年级上册 单元3 活动三 《处理规范的数据》课件.pptx VIP
- 北京市大兴区2024-2025学年七年级上学期期末英语试题(含答案).docx VIP
- 《瓶子哈哈镜》幼儿园大班科学微课讲课PPT课件.pptx VIP
- EPCM项目管理实施规划.docx VIP
- 水利水电工程标准施工招标文件2009年版.doc
- 室内除甲醛报价单模板.docx VIP
- 外用制剂仿制药开发I-处方工艺研究及质量控制评价.ppt VIP
- GB50055-2011 通用用电设备配电设计规范 (2).pdf VIP
- GB_T 13542.2-2021电气绝缘用薄膜 第 2 部分 试验方法.docx VIP
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)