中国的《诗经》和马来西亚的班顿 卢燕丽.pdfVIP

中国的《诗经》和马来西亚的班顿 卢燕丽.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国的《诗经》和马来西亚的班顿 卢燕丽

( ) 2000 年第 1 期 北京大学学报 哲学社会科学版 No . 1 , 2000 第 37 卷 J OU RNAL OF PEKIN G UN IV ERSI T Y General No . 197 (总 197 期) ( Humanities and Social Sciences) Vol . 37 中国的《诗经》和马来西亚的班顿 卢燕丽 (北京外国语大学 国际交流学院 ,北京 100089) 摘  要 : 班顿 ,又名马来民歌 ,是一种极优美的四行体诗歌 ,在马来西亚和印度尼西亚广泛流 传 。中国的《诗经》和马来西亚的班顿是两个国家两个民族的文学作品 ,但在诗歌形式 、创作题材 、 思想内容 、艺术手法和实际应用等方面 ,有很多相同相似之处 ,本文对此进行了一些比较研究 ,并 对班顿所能受到的异族文化的影响做了探讨 。 ( ) 关键词 : 班顿 p antun ; 《诗经》; 比较文学 中图分类号 : I0 - 03   文献标识码 :A   文章编号 :100059 19 (2000) 0 1009409   班顿 ,是马来民族特有的民间口头文学 ,是他们 班顿到底发源在哪里 ,至今还没有一个令人满 传统的民歌形式 。它充满了热带情调 ,有着浓厚的 意的答案 。碧澄先生在《马来班顿》中说[ 1 ] ( P14) , 地方色彩和民族色彩 。 古代的马来半岛 ,就有一些有节奏的所谓的短语 ,被 马来西亚的班顿 ,一般为四言一句 , 四句一章 , 学者们看作是马来人最早的诗歌形式 。如 : 听到空 隔句押韵 ,每句由8 至 12 个音节组成 ,重顿挫 ,富有 中响雷 ,倒了瓮中的水 。洪水扫荡一次 ,沙滩改观一 音乐节奏感 ,可众人合唱 ,也可单人或双人诵唱 。班 次 。爱子不妨多打 ,爱妻不妨多离 。虎死留皮 ,象死 顿开头的两句 ,往往运用起兴的手法 ,这种艺术创作 留骨 。[ 1 ] ( P16) 这些短语在当时并不怎么讲究押 手法 ,和《诗经》创作手法赋 、比、兴中的起兴是一样 韵 ,却有着一定的节奏 ,这似乎就是早期的班顿 。从 的。古代的中国人和马来人 ,两个民族的民歌在艺 这些朴实而富有生活气息的谚语中 ,我们可以看出 , 术形式和艺术创作的手法上 ,也有殊途同归之处 。 班顿是马来广大群众创作出来的 ,而非宫廷文学 。 ( ) 但作为诗歌的班顿 ,是直到满剌加 马六 甲 建   一 、从产生和流传的历史上来看 国的公元 15 世纪以后 ,才开始被发现 、被发掘 、被发 《诗经》收集了上至西周初年公元前 11 世纪 ,下 扬起来的 ,到 17 世纪才逐渐成熟 ,被有心的马来人 至春秋中期公元前 6 世纪共五百多年间的诗歌 ,经 和西方人士用文字把它们记载下来 , 因而得以保存 孔子整理 、删编后 ,定为三百零五首 。这些诗歌在流 并流传 。这样看来 ,班顿产生和流传的历史 , 比《诗 传和整理删编成集时 ,分为

文档评论(0)

jyf123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6153235235000003

1亿VIP精品文档

相关文档