Lesson2 two kinds-luo 现代大学英语精读5课件.pptVIP

Lesson2 two kinds-luo 现代大学英语精读5课件.ppt

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lesson2 two kinds-luo 现代大学英语精读5课件

The immediate and compelling quality of the first-person narration enables the author to capture the moment as if it were taking place this very instant and right here. The first-person is either a participant or an eyewitness of the events. So there is authority in the first-person narration. The first-person narration can also allow the reader to enter the mind of the narrator. This extremely popular book was made into a play, and Peter Pan became a well-known figure in Disneyland. Everybody was familiar with Peter Pan’s looks with his short hair and a few straight-across bangs above his eyebrows. The complete rhyme goes like this: “ Hey, diddle, diddle闲荡, The cat and the fiddle小提琴, The cow jumped over the moon. The little dog laughed, To see such sport, And the dish ran away with the spoon.” (7) curtsy: n. curtsy is a gesture of respect or reverence made chiefly by women by bending the knees with one foot forward and lowering the body. 屈膝礼一种主要由妇女做的表示尊重或恭敬的动作,弯曲双膝,一脚向前迈并使身体下坐 v. to make a curtsy.行屈膝礼 (8) fluffy: light and airy; soft轻柔的;蓬松的,松软的fluffy curls:松软的卷发 (9) cascade: v. To fall or cause to fall in or as if in a cascade泻落瀑布似的或使瀑布似的下落 In a letter he wrote to his brother about his deafness in 1802, he said: “ What humiliation when anyone standing beside me could hear a distant flute that I could not hear, or a shepherd singing, and I could not distinguish a sound! Such circumstances brought me to the brink of despair and almost made me put an end to my life: nothing but my art held my hand.” There was no time to pack anything else, my mother has explained to my father after they boarded the boat. Still his hands swam frantically between the slippery silks, looking for his cotton shirts and wool pants. When they arrived in San Francisco, my father made her hide those shiny clothes. (3) prance: to rise up on the hind legs in a lively way, while moving along: said of a horse; to move about in a way suggestive of a prancing horse 腾跃, 欢蹦乱跳 8. This

文档评论(0)

zhuwenmeijiale + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065136142000003

1亿VIP精品文档

相关文档