- 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英对照 推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动 一带一路
“一带一路”规划
Action plan on the China-proposed Belt and Road Initiative
国家发展改革委、外交部、商务部 28 日联合发布了《推动共建丝绸之路经济
带和 21 世纪海上丝绸之路的愿景与行动》。全文如下:
The following is the full text of an action plan on the China-proposed Belt
and Road Initiative issued by the National Development and Reform
Commission, Ministry of Foreign Affairs, and Ministry of Commerce of the
Peoples Republic of China, with State Council authorization, on Saturday.
国家发展改革委 外交部 商务部(经国务院授权发布)
2015 年 3 月
推动共建丝绸之路经济带和 21 世纪海上丝绸之路的愿景与行动
Vision and proposed actions outlined on jointly building Silk Road
Economic Belt and 21st-Century Maritime Silk Road
目录
Contents
前言
Preface
一、时代背景Background
二、共建原则Principles
三、框架思路Framework
四、合作重点Cooperation Priorities
五、合作机制Cooperation Mechanisms
六、中国各地方开放态势Chinas Regions in Pursuing Opening-Up
七、中国积极行动China in Action
八、共创美好未来Embracing a Brighter Future Together
前言
Preface
2000 多年前,亚欧大陆上勤劳勇敢的人民,探索出多条连接亚欧非几大文明的
贸易和人文交流通路,后人将其统称为“丝绸之路”。千百年来,“和平合作、开
放包容、互学互鉴、互利共赢”的丝绸之路精神薪火相传,推进了人类文明进步,
是促进沿线各国繁荣发展的重要纽带,是东西方交流合作的象征,是世界各国共有
的历史文化遗产。
More than two millennia ago the diligent and courageous people of Eurasia
explored and opened up several routes of trade and cultural exchanges that
linked the major civilizations of Asia, Europe and Africa, collectively called
the Silk Road by later generations. For thousands of years, the Silk Road
Spirit - peace and cooperation, openness and inclusiveness, mutual
learning and mutual benefit - has been passed from generation to
generation, promoted the progress of human civilization, and contributed
greatly to the prosperity and development of the countries along the Silk
Road. Symbolizing communication and cooperation between the East and
the West, the Silk R
您可能关注的文档
- 中文字库型LCM使用说明书_ST7920_.pdf
- 中文版_NOVAWin2操作手册.pdf
- 中文版岛津LC-20A 工作站管理说明书.pdf
- 中房信2011石家庄天山集团高新区项目产品设计建议.pdf
- 中文面板操作手册.pdf
- 中断-微机原理与接口-PDF课件-09.pdf
- 中日两国南京大屠杀研究的回顾与思考_张连红.pdf
- 中断、8086中断管理、8259技术.pdf
- 中期报告 崔桃.pdf
- 中洲控股股权激励草案.pdf
- GB/T 32151.38-2024温室气体排放核算与报告要求 第38 部分:水泥制品生产企业.pdf
- 中国国家标准 GB/T 32151.38-2024温室气体排放核算与报告要求 第38 部分:水泥制品生产企业.pdf
- 《GB/T 22069-2024燃气发动机驱动空调(热泵)机组》.pdf
- GB/T 22069-2024燃气发动机驱动空调(热泵)机组.pdf
- 中国国家标准 GB/T 22069-2024燃气发动机驱动空调(热泵)机组.pdf
- 中国国家标准 GB/T 11064.1-2024碳酸锂、单水氢氧化锂、氯化锂化学分析方法 第1部分: 碳酸锂含量的测定 滴定法.pdf
- GB/T 11064.1-2024碳酸锂、单水氢氧化锂、氯化锂化学分析方法 第1部分: 碳酸锂含量的测定 滴定法.pdf
- 《GB/T 11064.1-2024碳酸锂、单水氢氧化锂、氯化锂化学分析方法 第1部分: 碳酸锂含量的测定 滴定法》.pdf
- GB/T 1148-2024内燃机 铝活塞.pdf
- 中国国家标准 GB/T 1148-2024内燃机 铝活塞.pdf
文档评论(0)