基建及安装工程合同(中英文).docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基建及安装工程合同(中英文).doc

基建及安装工程合同(中英文) Contract of Civil Construction/Installation (Attached Letter of Tender) ? Date :签署日期 CONTRACT NO. : 合同号 OWNER :业主 PROJECT :项目: WORKS OF SYNTHETIC PLANT (hereinafter called as PROJECT) 一体化项目装置工程 (下称:项目) ? This CONTRACT (hereinafter referred to as “CONTRACT”) is made and entered into this 20th day of 本合同(以下称“合同”)于 ? BY AND BETWEEN 由 OWNER : 业主 AND 和 CONTRACTOR : 承包商 ? WHEREAS, CONTRACTOR has entered into a CONTRACT with the OWNER, and under which contract, has undertaken such works and services as necessary for the PROJECT and is to design and engineer, to purchase equipment and materials for and to construct and completion the WORKS. 鉴于 承包商已与业主签订了承担上述项目所需的包括设计、设备材料采购、施工和竣工的服务合同; ? WHEREAS, OWNER is, for the purpose of due implementation of the PROJECT, desirous of employing an experienced and capable CONTRACTOR and of letting the above mentioned WORKS to such a CONTRACTOR, which WOKRS are as described in Clause 1 “WORK TO BE PERFORM” hereof. 鉴于为完成此“项目”,业主欲有经验、能胜任的承包商承担本协议第 1款中规定工程; ? WHEREAS, OWNER desires that the WORKS should be executed by the CONTRACTOR, and has accepted a CONTRACTOR’s OFFER for the execution and completion of such WORKS and the remedying of any defects therein. 鉴于业主欲将该工程交由承包商实施,即已接受了承包商提交的承担实施和完成这些工程以及修补其中任何缺陷的投标书。 ? Now this AGREEMENT witnesses as follows: 兹就以下事项达成本协议: ? 1.0 Project of contract 合同项目 1.1 The WORKS are hereby let to and are undertaken by, and shall be performed and completed by the CONTRACTOR, which WORKS are as defined in the attached “SCOPE OF WORK” and “TECHNICAL DOCUMENT”. 承包商应按照所附“工作范围”和“技术文件”的定义执行并完成工程。 ? 1.2 The OWNER shall according to the terms and conditions of the CONTRACT pay the CONTRACTOR the compensation being the FIXED LUMP SUM PRICE hereunder, for the WORKS duly and faithfully performed and properly completed by the CONTRACTOR in accordance with the CONTRACT. 在承包商按照合同规定真实、正确、及时地执行并完成工程,业主应根据合同条件以固定合同总价支付承包商。 ? 1.3 The CONTRACTOR shall furnish all necessary labor and supervision thereof, con

文档评论(0)

wendang_12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档