新大学法语1(1-6课)译文(New college French 1 (1-6 lessons) translation).docVIP

新大学法语1(1-6课)译文(New college French 1 (1-6 lessons) translation).doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新大学法语1(1-6课)译文(New college French 1 (1-6 lessons) translation)

新大学法语1(1-6课)译文(New college French 1 (1-6 lessons) translation) unit 1 text a saluer致意 1 -您好, 夫人. -您好, 伊夫.您好吗? -很好, 谢谢.您呢? -我也很好, 谢谢. 2 -喂? -你好, 我是法妮. -啊, 你好, 法妮.你好吗? -很好, 你呢? -很好. unit 1 text file and présenter介绍与自我介绍 1 -你好, 雅克. -你好, 埃里克. -给你介绍一下 (这是) 杜朗夫人.她是工程师. -很高兴 (认识你).我叫雅克·迪迪耶.我是教师. -很高兴 (认识你), 迪迪耶先生. 2 -阿丽丝, 你好. -你好, 让. -这是谁? -我妹妹. -她叫什么名字? -她叫玛丽, 她上学了. -她已经上学了? -是的.她六岁了.她学习很好. -你们住在哪里? -我们住在学院路. unit 2 text a inviter邀请 1 -你好, 雅娜. -你好, 菲利浦. -星期日你干什么? -哦, 我. -我们去看电影好吗? -好啊. -那么, 星期日9点钟在电影院门口 (见面) 行吗? -可以, 星期日见. 2 -啊. 米歇尔, 你终于来了. -尼克尔, 你好吗? -很好, 中午我和热拉尔一起吃饭, 你来吗? -我得做练习. -真遗憾.那么, 下一次 (一起吃) 吧. -好, 下一次. unit 2 text b what time is it? 几点钟了? 1 -你好, 雅克. 我迟到了吗? -是, 不过. -几点钟了? -现在是8点半. -很抱歉, 雅克. -没关系, 该进电影院了. 2 -对不起, 夫人, 现在几点? -10点钟, 先生. -已经10点钟了? -准确说, 10点差2分. -噢, 我晚了.我得上学去了.再见, 夫人. -再见.小心汽车. unit 3 text request chemin问路 1 -对不起 (劳驾), 夫人, 请问巴士底广场怎么走? -您一直往前走. -好的. -然后您走到第一条街往左拐. -谢谢, 夫人. -不客气, 先生, 小心汽车. -再次感谢, 夫人. 2 -您好, 先生. -您好, 小姐. -这是什么? -这是先贤祠. -当费尔·罗什罗大街在哪? -您往前一直走, 然后往右拐. -远吗? - (您) 开车还是步行? -步行. -步行需要15分钟. -谢谢, 先生. -不客气, 小姐. unit 3 text to congé告辞 1 -几点了? -18点15分. -我该走了. -已经该走了? -抱歉.你明天有空吗? -有空. -明晚咱们去听音乐会? -很乐意 (好啊). -明天见. -再见. 2 -哎呦, 已经中午了 (十二点了). -怎么? 您要走了? -很抱歉, 但我得走了.今天下午, 我和我的老师有个约会. -一会儿见 -回头见. unit 4 text a memory of faille家庭的回忆 我的父亲, 让·蓬格汉, 35岁.他是一名教师, 是一对小学教师的独生子.他有一个妹妹, 名叫玛丽.是我的 姑妈, 她也是教师.这是家庭的传统.站在我姑妈右边的是他们的表兄夏尔.他还没有结婚.他可是个人物, 是名记者. 我母亲, 玛蒂特·盖亚. 25 years old. She is the daughter of An Dongni and Noaimi Gaia. My grandfather and grandmother are both workers. Who is the man standing behind my grandfather? Its my uncle Paul, my mothers brother. He is 32 or 33 years old. Standing next to him, between my parents, is his wife, Sophie. Her age? Its a family secret. They are clerks. Now, you know our family. Ah, no, there Meidaoer, my grandparents puppy. Well, Jacques ponger Han, certainly not in my parents wedding photos. UNITE 4, Texte, B, Une, photo, De, famille, a family photo My brother, Pierre, is a teacher at University of Paris 7. Today is Sunday. She

您可能关注的文档

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档