- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
酒店行政架构
6. 当客人准备离开或离店时,可以说: Have a nice day. 祝您有美好的一天。 Please enjoy your stay 祝您住宿愉快。 We hope to see you again soon. 希望不久能再次见到您。 Thank you for staying with us. 谢谢光临。 7. 当客人的英语难以理解时- -! 面对客人的疑问,不要只是一味地傻笑,或是一直说Yes, Yes……如果听不懂,要向客人提出疑问,或是先向对方说“Just a moment, please.”, 然后请求他人协助。 Pardon? 对不起? I beg your pardon? 对不起请再说一遍好吗? Could you repeat that, please? 请您重复一遍好吗? 若是不敢肯定对方所说的部分内容时,可以将不明白的部分重复一遍,如: Excuse me, sir. Do you mean you lost your room key? 不好意思,先生,您是说您丢了房间的钥匙? (四)电话英语的应对 1. 接电话时不可以简单地回答“Hello”,而应报上自己所属单位的名称。例如: Hello, this is Room Reservation. 您好,这里是客房预订。 Front Desk speaking. May I help you? 这里是总台,请问有什么可以帮您? 2. 打错电话时 如果是外线打错时,可以回答: I am afraid you have the wrong number. 不好意思,您打错电话了。 This is Yancheng Guest Hotel, Telephone Nunber is 0515-6888888. 这里是盐城迎宾馆,电话是0515-6888888 。 如果是总机转错内线时,可以回答: This is Room Reservation. I’ll transfer your call to Business Center . 这里是客房预约处,我帮您转接到商务中心。 I am afraid this is a direct line. We can not transfer your call to the Room Reservation. Could you dial 0515 please? 不好意思,这是直接电话。我们无法为您转接客房预订。请您改拨0515吗? 3. 当负责的工作人员不在时 I am afraid Mr.Lin is out at the moment. He should be back around 5 p.m. 不好意思,林先生现在外出。他应该会在下午5点左右回来。 I am afraid Mr. Smith is on another line. Could you hold the line, please? 不好意思,史密斯先生正在讲电话。请您在线上稍侯好吗? I’ll tell him to call you back when he returns. 他回来时,我会请他回电。 May I have your name and phone number, please? 请告诉我您的名字和电话好吗? 当会话结束时 结束电话中的对话时,不可以简单说“bye-bye”,最好说: Thank you for calling. 感谢您的来电。 You are welcome, sir. 先生,不客气。 We look forward to hearing from you. 我们静候您的佳音。 Please contact me if you have any further questions. 如果您有任何其他问题,请和我联络。 三、对客服务(入住、退房标准用语) R: Reception G: Guest Check in R: Good morning, madam! My I help you? G:I need a room. R: D
文档评论(0)