- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中西文化比较_ppt
Comparison between Chinese and Western Cultures Zhang Zhibo General Introduction Teaching Objectives: 1. get to know the demands and requirements of this subject 2. get to know the learning method of this course 3. get to know teaching arrangements of this course Key Point How to cultivate the intercultural awareness Genral introduction and detailed instructions about this course Contents Brief introduction to this course Learning methods How to make up the final mark Teaching mode Assessing mode Introduction to the significance and function of this course Global village Globalization Exigent demanding of intercultural communication Some cases related to the differences between Chinese and Americans 1.One cold winder day in a Chinese city, Wang Lin on his way to the library met an American professor who knew very little about China. After greeting him, Wang said: it s rather cold. You d better put on more clothes. But the professor didnt appear happy on hear-ing this. 2. You are the only Chinese among some Americans. One of them is telling a joke. You feel good because you understand every word. All of a sudden, everyone is laughing. Everyone except you. Why? 3.There has been a very famous brand of battery in China: White Elephant. Suppose this product is to be ex-ported to the UK or the USA, its very likely to fail without changing its brand name. Why? The brief analysis about the cases above In each of the above situations there is something “wrong”. Bui this something has nothing to do with the language, which is perfect. The problem lies within the culture in which the language is used. In the first case, for instance, Americans (and many Westerners too) dont like to be told what to do as they tend to lie independent; while Chinese are in the habit of showing and accepting concerns. The second case tells us that sometimes connota-tions (the implied meanings) of words are key to understanding. In the third case a white elephant, arousing
文档评论(0)