研究生下Unit1.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
研究生下Unit1

Unit 1 Human Cloning 1.Clone [kl?un] n. An exact copy of an animal or plant created in a laboratory from the animal’s or plant’s DAN 可隆 例句: Its a biological system that youve engineered from taking cells from one organism and cloning them and developing a whole other organism. 所谓生物系统的工程化,就是从一种生物体内中取出细胞并克隆,将它们培养成为有机整体 2 .genetically [d?inetikli] adv. a genetically modified substance or crop has had its genetically structure changed in order to make it more suitable for a particular purpose 转基因的,有基因决定的 3. therapeutic [θer?pju:tik] adj. designed to help treat an illness 治疗的治疗学的;有益于健康的 例句: 1) Another example of using this technique is to produce therapeutic proteins from cloned DNA and Im going to describe this one. 另一个运用到此技术的例子就是,从克隆的基因中制造治疗性的蛋白质,我会具体说这个例子 2) scientists went to investigate the therapeutic effects of acupuncture. 科学家们想研究针灸的治疗效果。 3)a therapeutic treatment /drug 有疗效的治疗、药物 4. reproductive [,ri:pr?d?ktiv] adj. producing new life or offspring 生殖的;再生的;复制的 例句: 1) Francois Venter is a senior director in the Reproductive Health and HIV Research Unit at the University of Witwatersrand. 2) This is a picture of the female reproductive tract. 5. implication [,implikei??n] n. ( for /of sth) a possible effect or result of an action or a decision 可能的影响( 或作用;结果) 例句: 1)The development of the site will have implication for the surrounding countryside. 这个地区开发将会影响周围的乡村。 2)They failed to consider the wide implications of their action. 他们没有考虑到他们的行动会产生更广泛的影响。 6. socio-ethical 社会道德的 7. convoluted [k?nv?,lu:tid] adj 1) very complicated, or more complicated that necessary错综复杂的;过分复杂的: 例句: The novel’s convoluted storyline 小说错综复杂的故事情节。 2)mainly literary a convoluted shape or surface has many twists and curves 盘绕的;回旋的卷曲的 8. kinship [kin?ip] n. 1) a strong feeling of being connected with another person or group of people 同感;亲切感 例句: Many Russian feel a kins

文档评论(0)

118zhuanqian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档