- 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
通过了晋升上级职称的各项考试
Major points The meaning of ‘diction’ in translation The reasons for using diction The methods of diction Application of diction to translation practice The meaning of ‘diction’ Identify and determine the meaning of ST words. (选义→选择原文字词之义) Find an appropriate word in the target language to express the determined meaning of the ST word. (择词→选择译文字词恰当地表达原词之意) Reasons for using diction Polysemy Examples: light music (intended chiefly to entertain) 轻音乐 light loss (not heavy) 轻微的损失 light car (having little weight) 轻便的汽车 light heart (relaxed) 轻松的心情 light step (gentle) 轻快的脚步 light manners (frivolous) 轻浮的举止 light outfit (handy) 轻巧的装备 light work (requiring little effort) 轻松的工作 light voice (soft) 轻柔的声音 打铃 to ring a bell 打稻谷 to thresh rice 打败仗 to suffer a defeat 打老婆 to batter one’s wife 打地基 to lay the foundation 打家具 to make furniture 打毛衣 to knit a sweater 打井 to dig a well 打借条 to write an IOU 打篮球 to play basketball Difference in collocation( i.e. language usage) E. A. Nida: Languages do not differ essentially in what they can say, but in how they say it. (1993:2) e.g.: 大雨?heavy rain 大风?strong wind 红茶?black tea 红糖?brown sugar 浓茶?strong tea 黄金时间?prime time 喝汤?eat soup Free/flexible use of words (i.e. extension of word meaning) 香港译界: 词无定译 e.g.: --There is more to their life than political and social and economic problems; more than transient everydayness. 他们的生活远不止那些政治的、社会的和经济的问题,远不止一时的基本的柴米油盐问题。 --树梢上隐隐约约的是一带远山, 只是有些大意罢了。 Over the trees appear some distant mountains, but merely in sketchy silhouette. The methods of diction 1. Context Importance of context --Peter Newmark:No word is an island entire to itself. -- J.R. Firth: Each word , when used in a new context , is a new word. --王佐良:上下文不只是语言问题,说话是一种社会行为,上下文实际上是提供了一个社会场合或情境,正是它决定了词义(罗新璋,1984:829)。 Types of context 1) Linguistic/verbal context Phrase, sentence, paragraph, text, etc. --a good Christian, a good parent, child, wife or husband (Vanity Fair, by W. M. Thackeray)
您可能关注的文档
最近下载
- 小学四年级四则运算500题.docx VIP
- 环境保护管理体系与措施.doc VIP
- 波音777X折叠式翼梢结构设计及仿真.docx
- 2025重庆江北区郭家沱街道办事处招聘1人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 05G359-3悬挂运输设备轨道标准图集.pdf VIP
- 7.动物行为与环境变化 说课稿-2023-2024学年科学六年级下册青岛版.docx VIP
- 2025抖音电商品牌服饰秋冬趋势报告.pdf VIP
- 数字化技术在“思想道德与法治”课程中的应用与教学模式创新.docx VIP
- 邮政面试经典题目及答案.docx VIP
- 2025中国南水北调集团水网发展研究有限公司招聘6人模拟试卷含答案解析.docx VIP
文档评论(0)