玄奘与翻译.pptx

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
玄奘与翻译

玄奘与翻译;一、玄奘生平 二、玄奘的翻译 1、翻译成果 2、翻译特点 3、翻译理论 三、玄奘对后世的影响 ;玄奘的生平;玄奘的生平;玄奘的生平;玄奘的翻译——翻译成果;玄奘的翻译——翻译成果;玄奘的翻译——翻译特点;玄奘的翻译——翻译特点;玄奘的翻译——翻译特点;1.译主,是主译人,也是译场的总负责人,须精通梵、汉语文,深究大小乘经论, 辨析名相,证解微义,凡遇到翻译上的疑义,由他负判断的责任。 2.证义,是译主的辅助者,凡已译成的文字审查其意义与梵本有无出入或错误,与译主斟酌决定。 3.证文,在译主宣读梵本时,注意他与原文有无舛误。 4.书手,一称度语,把梵文的音义写成中文。 5.笔受,把梵文的字义翻译成中文的字义。 6.缀文,因为梵、汉文字的结构和文法不同,由他加以整理,以符合汉文结构。 7. 参译,校勘原文是否有错误。??时将译文回证原文,是否有误。 8.刊定,由于梵文和汉文的体制不同,刊定所译成的 每句、每节、每章、去芜存菁,使其简要明确。 9.润文,把已译成的,进行文字加工,使其流畅优美。 10.梵呗,经过以上九道手续,翻译完毕后,还要用梵音唱念一遍,修正音节不和谐处,以便传诵。 11.监护大使,钦命大臣监阅译经。;玄奘的翻译——翻译理论;玄奘的翻译——翻译理论;玄奘的翻译——翻译理论;对后世影响——理论方面;对后世影响——实践方面;参考文献

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档