郑子産伝.PDFVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
郑子産伝

鄭 ・子産伝 1. 広辞苑 中国、春秋時代の鄭の宰相。中国最初の成文法を作り、諸改革・外交に活躍した。 (~前522) 2.春秋左氏伝─襄公22 年~昭公20 年。(定公8 年、9 年。哀公5 年) ◆ 時代背景 :晉・楚二大国に挟まれ、晉についたり楚についたり定態なく、軍事的・経済 的に終始圧迫され、民衆は疲弊し、内乱が頻発していた。小国の宿命といえる。 ◆ 出自:鄭 (姫姓)の公子の家系出身 ─穆公─霊公 襄公─ ・悼公 ・成公─き公─簡公 子産 (末子)・・・「史記 ・鄭世家」 ・子国─子産 ・・・・・・・「春秋左氏伝」(岩波文庫版) ◆ 事跡関連 : ■ 子産の登場 ・・・襄公 19 年 (前554 年) 鄭の子孔の、政をなすや専らなり。国人之を患ふ。子展、子西、国人を率いて之を伐つ。 公が弱かったので、鄭人子展をして摂政、子西を宰相、子産を卿に任じた。 ①襄公22 年 (前551 年)─子産、晉の朝見要請に応えて曰く。 夏、晉人、朝を鄭に徴す (鄭が晉に朝見を求められた)。鄭人、少正 ・公孫僑 (子産)をし て対へしめて曰く、「(前略 :鄭が晉に盟ったり、楚についたりしたにはかれこれの諸事情 がありました。しかし、貴国 (晉)に)朝せざるの間、歳として聘せざる (使節を送らざ る)ことなく、(兵)役として従はざること無かりき。大国 (貴国=晉)の政令常無く、国 家罷病 (疲弊)して、不虞しきりに至るを以て、日として惕 (恐)れざるは無し。豈に敢 えて職を忘れんや。大国もし之を安定せば、それ朝夕、庭に在らん。なんぞ命を辱 (かた うれ じけ)なくせん。もしその患ひを恤へずして、以て口実をなさば、それすなわち君命に堪 任せずして、翦せられて (滅ぼされ)(貴国=晉の)仇讎となること無からんや。弊邑是れ 懼る。それ敢えて君命を忘れんや。これを執事に委ぬ。執事実に之を図れ」、と。 ②襄公24 年 (前549 年)魯の穆叔、晉の執政 ・范宣子に、「不朽」の真意を説明す。 范宣子、穆叔に問て曰く、「古人言へるあり、曰く、死して朽ちず、と。何の謂ぞや」、と。 穆叔未だ対へず。宣子曰く、「昔我が祖先は、舜帝以前は陶唐氏といい、夏の時代には御龍 氏といい、商の時代は豕韋氏といい、周時代は唐杜氏と言った。晉が夏盟を司ってからは、 范氏となり栄え続けている。これを 「死して朽ちず」と言うのだろうか」と。 穆叔曰く、「私の聞くところを以てすれば、これを世録 (せいろく)と言う。「不朽」とい うものではない。魯に先大夫あり臧文仲と曰ふ。既に没せるもその言世に立てり。それ是 を之れ謂ふか。私はこれを聞く。─ 大上は徳を立つるあり。その次は功を立つるあり。 その次は言を立つるあり。(この三つは)久と雖も廃せず。此れを之れ不朽と謂う。 かの姓を保ち氏を受けて、以て宗祊 (宗廟)を守り、世々祀りを絶たざるがごときは、国 として之れ無きは無し。禄の大なるものなり。不朽と謂うべからず」、と。 ③襄公24 年 (前549 年)【象は歯 (牙)ありて以てその身を焚 (倒)す。】←焚身 晉の范宣子が執政となって政治を司ようになってから、諸侯の幣物が多くなった。鄭人之 を病う。二月、鄭伯、晉にゆく。子産、書を子西に寓 (よ)せ、以て宣子に告げて曰く、 「子、晉国を為 (治)む。四隣の諸侯、令徳を聞かずして、重弊を聞く。僑や之に惑う。 僑聞く、君子の国家に長たる者は、賄い無きを之れ患ふるに非ずして、令名無きを之れ難 しとす、と。それ諸侯の、公室に聚らば、則ち諸侯弐せん。(離れる、叛く) もし吾子こ れに頼らば、則ち晉国弐せん。諸侯弐せば、則ち晉国壊れん。晉国弐せば、則ち子の家壊 れん。何ぞ没没たるや。将にいずくにか賄を用いんとする。それ令名は、徳の輿なり。徳 は、国家の基なり。基あらば壊るる無し。亦是を務むることなからんや。徳あらば則ち楽 しむ。楽しまば則ち能く久し。詩に云う、 <楽只の君子は、法家の基>、と。れ令徳あればなるかな。 <上帝女に望む、(万民は)爾の心に弐する無し>、と。令名あればなるかな。 如思して以て徳を明らかにせば、則ち令名載せてこれを行ふ。是を以て遠きは至り、邇 (近) きは安んず。むしろ人をして子を謂はしめよ、子実に我を生かす、と。而るに子、我を浚 (さら)ひて以て生くと謂はしめんや。象は歯ありて以て其の身を焚 (倒)す。賄 (たか ら)あればなり」、と。

文档评论(0)

ldj215323 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档