刍议现代汉语中“再”的日语表达方式.docVIP

刍议现代汉语中“再”的日语表达方式.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
刍议现代汉语中“再”的日语表达方式.doc

刍议现代汉语中“再”的日语表达方式   内容摘要:现代汉语中“再”是一个使用频率相当高的副词。因为“再”在汉语句子中有多种用法,所以在翻译成日语时,不能简单地使用日语副词“また”或“もう”来进行翻译。本文旨在通过分析汉语副词“再”的意义和用法,来探讨其在日语中对应的表达方式,希望对日语学习者有所帮助。   关键词:重现 次序 程度 关联 追加   在众多汉语词典中,“再”都是一个使用频率相当高的副词。见到此词,日语初学者会马上联想到其日文对应的副词“また”和“もう”。然而,副词“再”在汉语句子中的用法不尽相同,所以并非一切场合都能用日语副词“また”或“もう”来进行翻译。本文试从汉语副词“再”在句中的意义和用法方面进行分析,进而归纳总结其在日语中所对应的表达方式。   (一)表重现   汉语副词“再”表示一个动作(或一种状态)的重复或继续,多指未实现的或经常性的动作。日译时,常常与日语副词“また”“もう”“さらに”“何度も”等相对应。例如:   (1)请您再说一遍。   すみません、もう一度お?いします。   (2)欢迎再来。   またお越しください。   (3)再过几个月,我们就毕业回国了。   もう何ヶ月たったら、われわれは卒?Iして?⒐?するんだ。   (4)五天工夫把庄稼收拾完,再五天工夫把地翻好。   5日?gで取り入れを?gませて、さらにもう5日?gですき起こしを?gます。   (5)对不起,在这儿再呆五分钟。   すみません、もう5分ここにいてください。   (6)再三犯错误。   何度も?`りを犯す。   (7)他考虑再三,决定报考农业大学。   彼は何回も考?]を重ね?r?I大学を受?Yすることに?Qめた。   (8)人员一换再换,就是固定不下来。   人?T移?婴?何度もされたが、なかなか?Qまらない。   (二)表次序   1.表示时间上的次序。汉语副词“再”表示说话人现在不想或不计划进行某一动作,而是要等另一件事做完以后进行,在汉语中多与“先”配合使用。此意义日译时,可以用日语句式“…してから”“…した上で”进行表达。例如:   (9)先洗澡,然后再吃饭吧。   先にお?L?韦巳毪盲皮?ら食事にしよう。   (10)等做完作业再去玩儿。   宿?}が?gんでから?[びにいく。   (11)那么,我们和具体负责的人商量了以后再给您答复。   では、担当の者と相?した上で、改めてご返事させていただきます。   (12)你可以和父母商量一下以后再慢慢考虑。   一?辘?I?Hにお?なさった上で、ゆっくり考えていただいてけっこうです。   2.表示空间上的次序。汉语副词“再”置于方位词前,如“再里头”、“再前边”等。日译时,经常对应日语中的“こ”“そ”“あ”类指示代词。例如:   (13)每课课文的后边是生词,再后边是练习。   テキストの次に新出?g?Zがある。?Aいては??です。   (14)这个假山洞,洞口还有一点儿亮儿,里头就黑了,再里头就更黑了,什么都看不见。   この?B山はほら穴の入り口にはちょっとした明かりがあるが、中はすっかり暗くなる。さらに奥のほうへ入るともっと暗くなり、何も?えなくなる。   (15)小路的旁边是古香古色的亭子,再旁边就是陈将军的墓地了。   小道の?Oに雅やかな?|屋がある。そのそばが?将?のお墓だ。   (16)探脑前视,在我们大车前面停了几辆小车,再前面就是一辆大货车侧翻横在路上。   ?^を?\り出して前を?ると、私たちの?の前により小さい?が何台も止まっていた、さらにその前に道路にひっくりかえっているワゴンがあった。   (三)表程度   汉语副词“再”置于形容词前时表示程度的加深。日译时,可用日语副词“もうすこし/もうちょっと”“さらに”等进行表达。例如:   (17)老师,请您说得再慢一点。   先生、もうすこしゆっくり?していただけませんか。   (18)我想租一个比这间屋子再大一点儿的房间。   この部屋よりもうすこし大きいのを借りたいんですが。   另外,汉语中“再”用于强调程度之极时,多使用“再…(也)没有了/不过了”、“…得不能再…了”等表达形式。日译时,常与日语中的“…よりほかに…ない”“…ほど…はない”“これ以上…はない”“…といったらない”等表达形式相对应。   (19)再好不过了。   これ以上よいものはない。   (20)云南的风景再美不过了。   ?南よりほかに美しいところはない。   (21)他这个人再狡猾不过了,你不能相信他说的。   あいつはずる?tいといったらない、信じてはいけないよ。   (22)没有比东京房租再贵的地方了。

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档