- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文翻译(优秀实用)汇编
读下面的文言句子,找出翻译的错误之处。 ①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 ②游于是乎始 游玩于是开始。 ③以相如功大,拜为上卿。 以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。 ④师道之不传也久矣。 从师学习的风尚也已经很久不流传了。 ⑤甚矣,汝之不惠。 太严重了,你的不聪明。 ①曾子衣敝衣以耕。 ②先生非求于人,人则献之,奚为不受? ③纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?” ④参之言足以全其节也。 总结翻译题解题步骤 第一步:通读语句、整体理解 第二步:找得分点、找出关键词 第三步:理清句式、调整语序 第四步:草拟底稿、连词成句 第五步:调整至答卷。 1、了解高考文言文翻译题的基本要求。 2、通过例句掌握文言文翻译的方法技巧。 3、利用掌握的方法解决文言语句翻译中出现的问题。 学习目标 强行翻译 以今代古 该译未译 该删未删 不符规则 检查学习 文言文翻译要严格遵守的两个原则是什么? 【经验回顾】 达 信 雅 1、忠于原文,力求做到____、____、____。 信 达 雅 字字落实 文从字顺 准确生动 文言文翻译要严格遵守的两个原则是什么? 2、字字落实,以_____为主,以_____为辅。 直译 意译 直译 意译 指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。 指着眼于表达原句的意思,在忠于愿意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。 留、删、换、调、补、贯 文言语句翻译的方法(六字诀) 凡朝代、年号、人名、地名、官职、器物名、度量衡单位等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 留 庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。 删 无意义或没必要译出的衬词、虚词。 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。 换 将单音词换成双音词,古今异义的词换成今词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字等。 触草木,尽死,以啮人,无御之者。 这种蛇碰到草木,草木都要枯死;如果咬了人,就没有办法救治。 调 把文言文中特殊句式按现代汉语要求调整过来。 蚓无爪牙之利,筋骨之强 蚯蚓没有锋利的爪牙,强健的筋骨 补 即补出省略内容(主语、谓语、宾语、介词等)。古汉语较简约,省略现象是普遍的。 不者,若属皆且为所虏。 不然的话,你们都将被他俘虏。 贯 指根据上下文语境,灵活贯通地意译。(“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法时,宜用意译。 东曦既驾,僵卧长愁。——《促织》 太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。 (1)像我这样,能带多少兵呢? (2)皇上笑着说:“你越多越好,为什么还被我俘虏呢?”韩信说:“陛下不能带兵,却善于驾驭将领,这就是我被陛下俘虏的原因。” 学以致用 曾子穿着破旧的衣服从事耕作。 先生不是向别人索求,而是人家主动送给你的,为什么不接受呢? 曾参的话,是足以保全他的节操的。 即使国君有所赏赐,而不傲视我,我能不畏惧吗? 文言文句子翻译歌 熟读全文,领会文意;扣住词语,字字落实。 切勿漏译,准确第一;单音词语,双音换替。 国年官地,保留不译;遇有省略,补充完整。 调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。 带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。
您可能关注的文档
最近下载
- 2023-2024学年浙江省浙南名校联盟高一上学期期中联考英语试题.pdf VIP
- 职业生涯规划书-赵胜绪.pdf VIP
- 《改变世界的四大发明》教案.docx VIP
- 水文地质学基础 项目2 包气带地下水 项目2 包气带地下水.pptx VIP
- 采购需求管理办法.pdf VIP
- PLC应用技术(西门子S7-1200)全套PPT课件.pptx
- T_SZMS 0011-2025 实时数字示波器校准规范.pdf VIP
- 广东省公路工程工程量清单编制办法.pdf VIP
- 【课件】GB35181-2025重大火灾隐患判定规则解读.pptx
- HG∕T 5955-2021 石油化工废催化剂 钼测定方法.pdf
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)