- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉英颜色对比——绿色
Contrast between Chinese and English color words ;颜色是通过眼、脑和我们的生活经验所产生的一种对光的视觉效应,我们肉眼所见到的光线,是由波长范围很窄的电磁波产生的,不同波长的电磁波表现为不同的颜色,对色彩的辨认是肉眼受到电磁波辐射能刺激后所引起的一种视觉神经的感觉。;颜色词是用来表明各种事物颜色的词汇,既表示事物的不同颜色,又描写人的喜怒哀乐等各种情绪。;在所有语言中,颜色词都具有极为丰富的意义。英汉颜色词不仅意义丰富,而且应用范围也相当广泛。颜色虽然是自然现象,但千百年来,不同的民族由于受自然环境,文化传统,风俗习惯以及民族审美心理及认识情感的影响,对颜色的观感不尽相同,对同一颜色有时会产生不同的联想,从而使同一颜色词在不同民族形成不同的象征意义,从而使颜色词独具引申意义和文化意义。;基本颜色词指那些本来就用来表达事物色彩的颜色词;生活中五种颜色(红黄白绿黑),可以调绘成无数斑斓的色彩,让人百看不厌;英语和汉语对基本颜色的分类差别不大,两种语言对基本颜色的使用有着相同的方面。基本颜色不仅可以用作名词,还可以用作动词、形容词、副词等。可作定语、宾语、表语、谓语、状语、补足语等,有时还可以加前缀后后缀构成新词;客观颜色词又叫实物颜色词。客观颜色词指实物本身所具有的颜色,这种实物的名称既代表该物,又代表该物的颜色,;情感颜色词;比如,
在中国凡是与吉祥、兴旺、热闹等有关的事物,喜欢用红来表示,红火
表示顺利和成功时,用开门红,满堂红
还常把婚事与红色联系起来 大红喜事
在英国,白色往往表示纯真、崇高、吉祥、幸福之意,“a white day”则为吉日或者喜庆的日子。 ;英语中与颜色词在一起组成的复合词或者带有颜色词的词组往往尤其特殊意义或习惯用法。;三、“绿色”“green”英汉两种语言的使用者象征意义方面进行对比。;※绿色与不同的词搭配便有不同的含义,而且有许多意思与该颜色词毫无关系,在翻译时应特别注意。;10000美元正面是美国财政部长萨蒙·P·蔡斯肖像 ;2、绿色在汉英两种语言中象征意义基本一致的情况;在英语中??“绿色”( green) 的象征意义跟青绿的草木颜色有很大的联系,它代表着青春、活力。在这一点上该词与汉语“绿色”的象征意义相同。
;(2) “绿色”( green) 在汉英两种语言中都具有象征健康、自然、清新的含义;在城市的十字路口,绿灯表示可以自由通行。国际上用绿灯表示安全通行的信号。
;3、“绿色”在汉英两种语言中象征意义此有彼无的情况;●宋元时代,绿衣、绿巾也是低贱人的服装,乐人、乐工都穿绿衣服
●汉语中还有“青楼、青楼女子”等词语
●元朝以后凡娼妓都得着绿头巾,以示地位低下
●因妻子有外遇而使丈夫脸上无光,低人一等,叫给丈夫戴“绿帽子”
●在民间,绿色还象征凶恶,在我国专门欺负和杀害妙龄女的凶神名为“绿郎”;(2) 在现实生活中,英国人把绿色与不成熟的果子的颜色联系在一起,于是绿色有“不成熟、幼稚的、缺乏经验的”象征意义;★英语中“green”还含有“妩媚的、精力旺盛的、青春的”之意;The end
Thank you for your appreciation
文档评论(0)