第十三章 应用文体的翻译.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第十三章 应用文体的翻译

第十三章 应用文体的翻译 公示文体 旅游文体 应用文的翻译 应用文内容庞杂,形式多样,包括 各类信函:邀请信、祝贺信、慰问信、感谢信、介绍信、证明信、推荐信、商务函电; 各类公文:法律文件、各类合同、政府公告、规章、决议、布告、通知、启事等; 实用文本:证书、条据、贺卡、名片等; 共同特点:语言简练、表达准确;条理清楚,可读性强;语言得体、格式规范。 有一定格式,但也可以灵活变通。 公示语(public signs)文体特点 语言冼练、简明扼要、引人注意、句法独特 一、词法特点 1 名词中心论--直接显示特点信息 A no+名词 非公莫入 No Admittance except on Business 不准携带食物和饮料 No Food and Beverage 公示语(public signs)文体特点 B 名词+过去分词 谢绝参观 Inspection Declined 此路封闭 Road Closed 厕所有人 Toilet Engaged 允许停车 Parking Permitted 严禁吸烟 Smoking Strictly Prohibited 公示语(public signs)文体特点 C 名词+副词 请勿手摸 Hands Off 闲人免进 Staff Only 前方施工 Working Ahead 八折优惠 20% Off 公示语(public signs)文体特点 D 名词单独使用 餐饮部 Food Beverage 收费站 Tollgate 注册登记 Registration 贵宾停车场 VIP Car Park 公示语(public signs)文体特点 2 频繁使用动词—其目的是要公众采取行动 请记住: 将需要清洗的毛巾放在地板上; 将准备继续使用的毛巾挂在毛巾架上。 您的举手之劳将有助于环保。谢谢 Please remember to: Put towels you want washed on the floor, Leave towels you will use again on the towel racks. This simple gesture helps to protect the environment, thank you. 公示语(public signs)文体特点 二、句法特点 1 多省略----核心词汇 允许掉头 U-Turn OK 现在营业 Open Now 酒水另付 Beverage Not Included 提供外卖 Take Away Service Available 公示语(public signs)文体特点 2. 多现在时 如果电梯出现故障,请拨打020-936397求助,我们为由此造成的任何不便深表歉意。 If this lift is out of order, please call 020-736397 for assistance. We apologize for any inconvenience caused. 公示语(public signs)文体特点 3 多祈使句 抓紧扶手 Hold the Hand Rail 调低车窗通风 Lower windows for ventilation 详细规则条款见背页 See reverse for Full Rules and Conditions 公示语(public signs)文体特点 三、语篇特点 篇幅mini—独词、独句、独图均可成篇 回避生僻词语,易于受众者接受。 买二赠一 Buy Two Get One Free 顾客服务处 Customer Service 勿与司机交谈 Do not Speak to the driver 公示语的基本功能 1 指示性公示语—周到的信息服务(信息多静态) 门诊部 Out-patient Department 机场休息室 Airport lounge 夜总会 Night-Club 公示语的基本功能 2 提示性公示语 油漆未干 Wet Paint 售完 Sold Out 正在清扫地板 Floor Cleaning in Progress 公示语的基本功能 3 限制性公示语—信息多动态 慢速驶出 Slow Out 高温、勿触 Hot! Avoid Contact 来客请到门房登记 All visitors Please report to Gate Warder 公示文体的误译分析 1 小心碰头 Attention Your Head Mind (Lower) Your Head 2 新华人寿保险公司 New China Life Insurance Co Ltd Xinhua Life Insurance Co

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档