- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中级口译翻译篇第二讲整理
Service 帮助;贡献 Her services to the community have been tremendous. 服务行业 The tertiary industry第三产业 is mainly composed of the service industry. 第三产业主要是由服务行业构成。 由…组成,构成 Be composed of Be made up of Consist of Comprise Be comprised of 汉译英的词类转换 把汉语分句短句转换成英语的复杂长句,是语言更加地道,更富有逻辑 美国延长了中国的最惠国待遇,这样有助于促进两国稳定的贸易关系 The extension of China’s MFN(most favored nation) status by the US is conducive to the advancement of a stable relationship between the two countries 坚持adhere一个中国的原则,是实现和平统一的基础 Adherence to the One-China Principle is the basis for peaceful reunification 美国在追求世界霸权hegemony时经常侵犯他国人权 In the pursuit of world hegemony, the United States has often violated the human rights of other countries Violate people’s privacy 经济全球化深入发展,科技突飞猛进,给亚洲带来了新的机遇,也带来了新的挑战 The further economic globalization and the rapid advance of science and technology have brought about both opportunities and challenges to the development of Asia. 六、褒贬译法 Ambition: 志向(褒义); 野心(贬义) Her ambition is to become a first-rate scientist. His ambition is unbounded(无边的) Some young men are without ambition. Some Americans have the feeling that idealism has gone out of politics and that personal ambition and money have taken place. Ambitious 雄心勃勃的;野心勃勃的 Aggressive An aggressive salesman 积极进取的,有闯劲的销售人员(褒义) An aggressive tumor 肿瘤 迅速蔓延的肿瘤 (中性) The Japanese were very aggressive. (01.3) 嚣张,侵略成性的(贬义) Stubborn Stubborn resistance 顽强反抗 Stubborn soil 坚硬的土壤 As stubborn as a mule 顽固不化 Active An active imagination 丰富的想象力 An active volcano 活火山 An active trouble-maker 调皮的捣乱者 boast 夸耀,自夸 具有,拥有,享有(褒义) Henry keeps boasting that he has talked to the President. Shanghai boasts a unique geographical advantage. 享有得天独厚的地理优势 “具有” 具有悠久的历史 with a long history 具有高度的责任心 possess a high sense of responsibility 具有深远的意义 have a profound historical significance 具有丰富的资源和众多的人口 boast abundant resources and populations 由于 Thanks to/By virtue of (褒义) Because of /Owing to/ Due to/On account of (中性) In consequence of / as a consequence of (贬义)
文档评论(0)