- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务信函外交
商务信函外交 篇一:商务信函翻译练习 Dear Sirs, We are writing to you at the suggestion of our Commercial Counselor’s Office of the Embassy in your country. We take the liberty to introduce ourselves as exporters of silk piece goods, which we have been exporting to Europe and Japan. We are specialized in the above business and recall that many years ago, considerable business was done with your country on such items. Now that the diplomatic relation between our two countries has been established, we are desirous of establishing direct business relations with your corporation, knowing that you are the buyer of silk piece goods. We shall be grateful if you will let us know whether you are interested in the above items. If so, please inform us of the quantity required. Yours faithfully, 先生,在我国驻贵国大使馆商业顾问的指示下,我们给您写了这封信。恕我们冒昧以绸缎出口国介绍自己,目前我们的绸缎销往欧洲和日本。 在绸缎出口方面我们是很专业的,很多年前,我们针对一些项目与贵国进行过关于这方面的较大的交易。现在两国的外交关系已经确定了,我们了解到贵国需要丝绸品,所以我们十分希望能与贵国的公司建立直接的贸易关系。 如果您能告诉我们是否对我们上述的项目感兴趣,我们将万分感激。如果感兴趣,请告诉我们你的需求量。 Dear Sirs, We have received with thanks your letter dated March 17, 2006 and wish to extend you our warm welcome for your desire to establish business contacts with us. We are a state-operated enterprise, and wish to carry on trade with manufactures and merchants of all countries on the basis of equality and mutual benefit for the development of commercial relations with the people of different nations. In compliance with your request, we are enclosing herewith our catalog and a range of pamphlets for your guidance. If you find any of the articles illustrated in the pamphlets of interest, please let us have your specific enquiries so as to enable us to send you our quotations. Yours faithfully. 先生, 我们很高兴收到您2006年3月17日的信件,同时对你你想和我们建立商业合同表是热烈的欢迎。 我们公司属于国有企业,我们希望在平等互惠的基础上与各国的制造商,商人进行贸易交往。 按照你的要求,兹附上我方目录和相关的小册子以便您的指导。 如果你对小册子里的任何的文章说明感兴趣,请您的具体询盘,以便我们给你方寄去我方报价单。 Gentlemen, From the samples sent us on June 5, we have made selections, and have the pleasure of handing you the
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)