- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文翻译之指南录后序 1.德佑二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆予分当引决,然而隐忍以行。至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;舟与哨相后先,几邂逅死;予在患难中,间以诗记所遭,今存其本,不忍废,道中手自抄录。 将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。 予之生也幸,而幸生也何为?所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。赖天之灵、宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为前驱,雪九庙之耻,复高祖之业,.然微以自文于君亲,君亲其谓予何? 19.庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。 1.德佑二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。 译:德佑二年二月十九日,我被任命为右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。 2.会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。 译:正当双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。 3.初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。 译:刚到元营时,据理抗争,言词激昂慷慨,元军上下都很惊慌震动,他们也未敢立即轻视我国。 4.不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。 译:可不幸的是,吕师孟早就同我结怨,先在元人面前说我的坏话,贾余庆又紧跟着媚敌献计,于是我被拘留不能回国,国事就不可收拾了。 5.予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆, 译:我自料不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄的叛国行径, 6.予分当引决,然而隐忍以行。 译:我按理应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前去。 7.至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。 译:到了京口,得到机会逃奔到真州,我立即把元方的虚实情况告诉淮东、淮西两位制置使,相约他们联兵讨元。 8.不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。 译:不得已,只能改变姓名,隐蔽踪迹,在荒草中行进,在露天里住宿,日日为躲避元军的骑兵在淮河一带出没。 9.穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。 译:困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很紧急,天高地远,大声呼喊而没有人应答。 10.经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死; 译:经过距离元军兵舰停泊的地方十多里,被巡逻船只搜寻,几乎投江喂鱼而死 11.坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死; 译:坐在桂公塘的土围中,数千元军骑兵从门前经过,几乎落到敌人手中而死; 12.贾家庄几为巡徼所陵迫死; 译:在贾家庄几乎被巡察兵凌辱逼迫死; 13.舟与哨相后先,几邂逅死; 译:我乘的船和敌方哨船一前一后行进,几乎不期而遇被杀死。 14.予在患难中,间以诗记所遭,今存其本,不忍废,道中手自抄录。 译:我在患难中,有时用诗记述所遭遇的事,现在还保存着那些底稿,不忍心废弃,在逃亡路上亲手抄录。 15.将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。 译:我将把这诗稿收藏在家中,使后世的人读了它,同情我的志向。 16.予之生也幸,而幸生也何为? 译:我能死里逃生算是幸运了,可侥幸地活下来要干什么呢? 17.所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。 译:要求做一个孝子,如果用父母留给自己的身体去冒险,即使死了也有罪责。 18.赖天之灵、宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为前驱,雪九庙之耻,复高祖之业, 译:依靠上天的神灵、祖宗的福泽,修整武器,跟随国君出征,做为先锋,洗雪国家的耻辱,恢复开国皇帝的事业, 19.余虽浩然无所愧怍然微以自文于君亲,君亲其谓予何? 译:我虽然正大光明问心无愧,但也没有办法在国君、对父母面前文饰自己的过错,国君和父母又将说我是一个什么样的人呢?20.庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。 译:庐陵文天祥为自己的诗集作序,诗集名为《指南录》
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)