雷阿伦写给自己的信原文翻译讲述教程.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
雷阿伦写给自己的信原文翻译讲述教程

Dear 13-year-old Ray, 亲爱的13岁阿伦: ? When you get off the school bus tomorrow, you’re going to be in a whole new world. This is nothing new. Every time your father gets stationed at a new Air Force base, you have to say goodbye to your friends and start a new life. It’s the same routine once every three years or so. New school, new culture, new faces. 当你明天从校车上下来,你就将置身于一个全新的世界。对你而言,这并不新鲜。每一次,当你的父亲去一个新的空军基地驻扎时,你都得和你的朋友道别,然后开始新的生活。几乎每三年你都经历这样相同的程序。新的学校,新的文化,新的面孔。 ? Northern California. Then Germany. Then Oklahoma.Then England. Then Southern California. 北加利福尼亚、德国、然后是俄克拉荷马、英格兰,然后是南加利福尼亚。 ? And now, Dalzell, South Carolina. 现在,你来到了南卡罗莱纳州的达泽尔。 ? You’re used to being the kid that nobody knows. The majority of your existence has been about trying to find new friends, trying to show people that you’re a good person and that you mean no harm. You’re used to being an outsider. 你曾经是一个默默无闻的孩子,你大部分存在的意义就是努力寻找新朋友,努力向人们展示你是一个好人,不会伤害别人。你习惯了做一个外来者。 ? You’ve gotten pretty good at it. 而且,你已经很擅长做这样的人了。 ? This time is different though. It’s the middle of the school year. Everybody already knows one another. You’re at a critical age, and kids are just.… 但这一次不一样,这是在学期中,所有人都已经彼此认识,你们处于一个叛逆的年龄段,这时的孩子们…… ? Kids are just mean. 这时的孩子们都很坏。 ? You’ve grown up in a military household your wholelife. Until now, your friends were all from military families. You walked around the neighborhood with your I.D. card hanging around your neck like a dogtag in case some unfamiliar MPs rolled by. You spent your formative elementary school years in Britain. So you don’t even realize it, but to some people, youspeak very proper. 你一直就成长在一个军人家庭。直到现在,你的所有朋友也都来自军人家庭。你穿梭在邻里间,脖子上挂着你的身份证件,就像挂着一块狗牌,这是为了防止不认识的宪兵走过。懵懂中你在英国念完了小学,所以你甚至都意识不到这事,但和某些人交流时,你会说得很得体。 ? When you step off that school bus in South Carolina tomorrow and open your mouth, those kids are going to look at you like you’rean alien. 明天,当你在南卡罗莱纳州走下校车张嘴说话时,那些孩子会异样地打量你,就好像你是个异族人。 ? “You talk like a white boy,” they’ll say. 他们会说:“你说话就像个白人孩子。” ? You’ll look around

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档