两种会话方式与高低语境文化.docxVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
两种会话方式与高低语境文化

[摘要]根据语言学家George Yule对会话方式的划分理论以及Edward T.Hall的文化语境性理论可知,中国文化是高语境文化,而美国文化是低语境文化,两种会话方式与高低语境文化的关系在高语境文化下是高体贴式,在低语境文化下是高介入式,可从文化历史和经济发展方面探讨其关系的根源,在同一种文化语境中两种会话方式在一定情况下可以互相转化。通过对上述方面的综合概述,我们引出进行成功的跨文化交际的方式和准则。[关键词]高介入式;高体贴式;高语境文化;低语境文化;跨文化交际引言会话方式是指参与谈话的特定方式.人们因为各种各样的原因需采取不同的会话方式进行交流。在跨文化交际活动中,笔者发现有时候冲突误会就是会话方式的不同引起的。因为我们自身的文化决定我们会采取某一种特定的会话方式,但这种会话方式在其它文化中不一定能得到认可和赞同。所以,如果我们要与其它文化的人进行成功的交流,Geoge Yule指出人们通常具有两种会话方式——高介入式和高体贴式。笔者通过比较后发现,在低语境文化的国家中,人们通常倾向于采用高介入式的会话方式参与谈话;而在高语境文化的国家中,人们往往采取高体贴式的会话方式。下面,笔者将对高低语境文化及两种会话方式的意义和特点进行比较分析,来证实该结论,并探讨其历史文化根源,从而引出进行成功的跨文化交际的方式和准则。二、高低语境文化的意义和特点1.意义1976年,美国文化人类学家Edward T.Hall提出了高语境文化(high context culture)和低语境文化(1ow context culture)的概念,简称为HC和LC[2]。Hall认为:“任何事物均可被赋予高、中、低语境的特征。高语境事物具有预先编排信息的特色,编排的信息处于接受者手里及背景中,仅有微小部分存于传递的讯息中。低语境事物恰好相反,大部分信息必须处在传递的讯息中,以便补充语境中丢失的部分(内在语境及外在语境)。”[3](P.96)也就是说:在高语境文化中,说话者的言语或行为意义来源于或内在化于说话者当时所处的语境,他所表达的东西往往比他所说的东西要多。而在低语境文化中,人们强调的是双方交流的内容,而不是当时所处的语境。Gudykunst将十二个不同文化的国家按“低语境”到“高语境”的方式排列,从该表中我们发现中国文化具有高语境特性而美国文化具有低语境特性。[4](P. 181)2.特点M.W.Lustig和J.Koester曾把HC和LC文化及交际的特点概括为:[5](P. 34)HCLC内隐,含蓄外显,明了暗码信息明码信息较多的非言语编码较多的言语编码反应很少外露反应外露(圈)内(圈)外有别 (圈)内(圈)外灵活人际关系紧密人际关系不密切高承诺低承诺时间处理高度灵活时间高度组织化从上面的对比分析我们可以看出HC和LC几乎具有完全相反的特征:HC文化主要依赖于人们思想预先设定的、先人为主的程序来传达信息,如许多不成文的传统习惯,不言而喻的价值观和社会普遍公认的行为模式。而I C文化则相反,它强调的是理性和逻辑,也就是在理性的基础上用逻辑的方法一步一步地推导出结论。三、两种会话方式的意义和特点1.意义Yule在《Pragmatics》一书中,对两种会话方式下了明确的定义— — “有一些人认为在会话中应该积极主动,语速相对较快,话轮转换间几乎没有停顿,甚至还会有一些重合和抢话。这是一种会话方式,被称之为高介入式(high involvement style)。还有另一种与之完全不同的方式,说话者使用相对慢一点的语速,话轮之间有较长的停顿,不重合,避免打断或者抢别人的话。这种不插话,不勉强的方式被称之为高体贴式(high considerateness style)。”[1](P. 76)2.特点Susan Steinbach在《Understanding ConversationalStyles Around The Globe》一书中,曾就两种会话方式制作了一份调查表[6]:STATEMENT AGREE DISAGREE1. anyone can Join in a conversation whenever they like2. people who interrupt me rude3.people who don’t say much aredisinterested in the conversation or in me4. children and adults shouldn’t have the same rights in a conversations5. silence is a sign of boredom or lack of brightness6. if someone changes the to

文档评论(0)

2017ll + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档