Lecture 2 英汉对比讲义.ppt

  1. 1、本文档共57页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Dog: Love or Hate? 狼心狗肺 走狗 狗急跳墙 狗仗人势 狗嘴吐不出象牙 狗眼看人低 A lucky dog Love me, love my dog Every dog has his day. Do you really understand it? She is a cat. 她像猫一样温顺? 她是个包藏祸心的女人! Dragon lady 小龙女? 母夜叉! 亚洲四小龙 Four little dragons of Asia? Four little tigers of Asia! 英汉文化对比 风俗习惯 Greetings Compliments Dining table manners Receiving gifts To much 我的热情过了火? Lisa: You kept finishing all the food on your plate and you found your plate refilled and many more dishes following. They were really hospitable, if anything too hospitable … Lisa 的误解归因于中西方文化的碰撞与冲突。做客的时候,让我们看看西方人对中国人还有可能在哪些方面产生误解。 “I must say I don’t think I’ll ever get used to the eating habits out here. You know, the way people put things on your plate...” 外国人不习惯中国人热情地往自己碗里夹菜。 And isnt it odd how people here can eat their dessert and then return to their main courses? How can they bear it? 西餐有其特定的饮食次序。如果和外国人一起吃西餐,我们最好遵循他们的用餐习惯。千万不要吃完甜食再吃主菜哦。 “Chinese never seem hungry when they come round to my place. Whenever I ask callers if they’d like a bite to eat they always say no.” 大多数外国人都是实在人。当他们问你要不要吃点什么的时候,如果你谢绝了,他们会尊重你的决定,真的不给你东西吃哦。所以说,饿了就喊出来吧。 “I‘m often taken aback by the way visitors come round to my flat and seem to feel free to take the place over, pulling down books from my shelves, even peering at letters I’ve left lying around on the desk.” 虽说宾至如归,但外国人还是忌讳你在做客的时候东逛西逛,甚至偷窥他们的隐私的。 ?To little 如此待遇谁的错? ?Can you imagine how many dishes I had? Only one--a stew with meat and vegetables. I was very much disappointed at British hospitality. 3. 英汉思维对比 思维方式 现在 以前 以后 now back forward July 6, 2008 Dear Tom, I am sorry to inform you that I won’t be able to go to dance with you this weekend. My mother is suddenly taken ill. In order not to disappoint you, I have asked Susan to take my place. She is a better dancer, I think. My regrets. Joe 汤姆: 因为我母亲生病了,所以周末不能跟你去跳舞了,我找了跳舞跳的很好的苏珊来代替,并表示抱歉。

文档评论(0)

441113422 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档