- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新视野第二版Unit全部课文原文译文练习及答案
Unit 3 Preview 肖胜文译文 预览 When we are faced with a problem that we are unable to solve, a simple act of kindness from a stranger may provide a solution, lift our spirits, and even change our lives. 肖胜文译文 当我们遇到问题不能解决时,一个陌生人一个简单的友好举动可能帮我们解决问题,让我们精神倍增,甚至改变我们的生活 Further, their actions may give us an example to follow in our own lives. 肖胜文译文 进而,他们的行为可能成为我们生活中效仿的榜样。 Even when facing personal problems of our own, we need to choose to make other people’s lives better with our courage, imagination, and generosity. 肖胜文译文 甚至当我们自己面临许多个人问题时,我们也需要用勇气、想象和慷慨大度让别人生活得更好。 We should live our daily lives with the goal of helping others, and provide support without thinking of our own gains. If we live our lives in this way, we will find the satisfaction and purpose that we seek. 肖胜文译文 在日常生活中,我们应该怀抱帮助别人的目标,给别人提供支持,而不考虑自己的所得。如果我们以这种方式生活,我们将得到满足,找到我们所追求的目的。 ---53--- Section A Pre-reading Activities 肖胜文译文 阅读前活动 First Listening 肖胜文译文 听第一遍 Listen to a passage about a man’s memory of his father. 肖胜文译文 听以下片段,讲的是一个人对父亲的记忆。 Second Listening 肖胜文译文 听第二遍 Listen to the passage again and answer the following questions according to what you hear. The last question is open-ended and may have different answers. 肖胜文译文 再听一遍录音并回答下面问题,最后一个问题是开放性问题,可以有不同答案。 1. Why did people stare at the son and his father when they walked together on the street? 肖胜文译文 1、为什么这对父子在街上一起走时人们都盯着他们看? 参考答案 2. What is the difference between how the son felt about his father when he was younger and how he feels now? 肖胜文译文 2、儿子小时候对父亲的看法和他现在对父亲的看法有何不同? 参考答案 3. What do you think is a “good heart”? 肖胜文译文 3、你认为什么是“好心肠”? 疑问 我总觉得这里的good heart翻译成“好心肠”有点别扭。 Text A Good Heart to Lean On 参考译文 可依赖的“好心” 肖胜文译文1 一颗善心/善心可依 肖胜文译文2 良好心态,终生的依靠/支持/受用 终生受用/可依的良好心态 题记 More than I realized, Dad has helped me keep my balance. 参考译文 我完全没有意识到,正是父亲帮助我保持心态平衡。 肖胜文译文 我以前并没有意识到,是父亲帮助我保持了心态的平衡。 Para 1 When I was growing up, I was embarrassed to be seen with my father. 参考译文 在我
文档评论(0)