Chinese loanwords in English_培训课件.pptVIP

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chinese loanwords in English_培训课件.ppt

* Dim sum点心 * kumquat 金桔 English words borrowed from Amoy 清朝政府开放广州、厦门、福州、宁波、上海等五处为通商口岸(五口通商) English words borrowed from Amoy Amoy had a foreign trade with the Dutch and Portuguese until the middle of the eighteenth century and later, and had a flourishing trade with Britain during the nineteenth century, hence Xiamen became a major port for Fujian’s export tea. Consequently, the Amoy dialect has had profound influence on borrowing from this semantic field. Since Fujian province is China’s primary tea producing region, it is not surprising that all of the borrowings from Amoy are words for tea: Bohea/b???hi?/ adj.Of the Wu-i hills, whence black tea was first brought to England; applied also to tea of similar quality grown elsewhere. n.=Bohea tea. The name was given in the beginning of the 18th c. to the finest kinds of black tea; but the quality now known as ‘Bohea’ is the lowest, being the last crop of the season. 是用武夷山方言的‘武夷’来译音的.武夷茶是一种红茶,原指产于中国武夷的上品,后来指一般红茶 Congou/?k??ɡu?/功夫茶 A kind of black tea imported from China. 福建广东一带的一种饮茶风尚,茶具小巧精致,沏茶、饮茶有一定的程序、礼仪 Hyson /?ha?s?n/ or Lucky Dragon Tea 熙春茶 A species of green tea from China. Young hyson, a fine green tea. It’s a Chinese green tea that comes from the Anhui province of China. It is made from young leaves that are thinly rolled to have a long, twisted appearance that unfurls when brewed. The name Hyson is likely a Chinese name meaning flourishing spring (熙春茶). However, some believe it was named after an English tea merchant, Phillip Hyson.中国绿茶的一种 Conclusion Chinese loanwords in English Dragon throne Spring rolls Moon cakes Brief history 888 silk road Via Latin and Greek 1637 Direct British ship Ming dynasty (1268----1644) Qing dynasty (1644----1911) Chinese loans mandarin amoy cantonese wu hakka English words borrowed from mandarin As the standard dialect, mandarin contributes the largest number of lexical items to English. The borrowing from mandarin is not conducted from a sing

文档评论(0)

celkhn5460 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档