看电影学英语 Legend of 1900.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
看电影学英语 Legend of 1900 《海上钢琴师》 在线听 插曲:Lost Boys Calling -Max: “I still ask myself if I did the right thing 我还在问自己是否做的对, when I abandoned his floating city. And I dont mean only for the work. Fact is, abandon: 放弃,遗弃 floating: 漂流的;浮动的 当我离开了他漂泊的城市,我指的不仅是工作,事实是 a friend like that, a real friend, you wont meet one again. 那样才是真正的朋友,你再也不会见到他这样的人。 If you just decide to hang up your sea legs, hang up: [常用被动语态]中止,搁置 如果你不想出海, if you just want to feel something more solid beneath your feet, solid: 固体的,结实的 beneath: 在…之下 如果你只想站在陆地上, and if then you no loner hear the music of the gods around you. But like he used to say… no longer: 不再 如果你不再想听见天籁之音,但是像他常说过的一样… Youre never really done for as long as you got a good story and someone to tell it to. done for: 完蛋的,破灭的 as long as: 只要 只要你有个好故事,你就永远不会被人忘记,一个值得告诉别人的故事, Trouble is nobody believe a single word of my story. It happened every time someone would look up and see her look up: 抬头看 可问题是没人相信我的故事。每次都是这样,某人一抬头就看到她。 Its difficult to understand there would be more than a thousand of us on that ship, 很难理解,那船上有上千人, Traveling rich folks, immigrants and strange people, and us immigrant: 移民 有富人,移民,陌生人和我们。 Yet there was always one guy alone who would see her first. 但是总会有一个人一眼就看到她的单身汉。 Maybe he was just sitting there, eating or walking on the deck. deck: 甲板 或许他只是坐在那吃东西或是在甲板上散步, Maybe he was just fixing his pants. Hed look up for a second, fix: 修理 pants: 裤子 或许他正在缝补裤子。他抬起头, a quick glance out to sea and hed see her. glance: 一瞥 很快地向海上望去,便看到了她。 Then hed just stand there rooted to the spot, his heart racing. root: 生根,扎根 spot:: 地点 race: 疾行【这里指心脏快速跳动】 他的脚像生了根,心也悸动不安。 And every time every damn time, I swear hed turn to us, towards the ship towards everybody and scream.” damn: 该死的【表强调】 swear: 发誓 scream: 大喊 每次,每一次,我发誓,他转向我冲着船朝着每个人大喊… -Man: America! 美国! -Max: New York, The one who sees America first .Theres one on every ship. 纽约,先看到美国的人每个船上都有一个。 And dont be thinking its an accident or some optical illusion, its destiny. accident: 意外的事

文档评论(0)

sf197103 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档