民歌里的爱情.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
民歌里的爱情.doc

民歌里的爱情    家境稍好,阿爸便从天津托人买来红梅牌收音机,后来又买呼和浩特产的天鹅牌黑白电视机,让我们一帮小孩快乐了许久。更小的时候,家里只有队里一根电线接着的木匣子喇叭,记忆中没有响过几次。冬闲时节,外地的瞽者胡尔其(蒙古语,说书艺人)也就格外吃香,从这家到那家整夜整夜操琴说唱,随着美妙无比的颤音,直把挤作一团的男女老少听得如醉如痴,直怨那官府当兵的达那巴拉哥哥心狠,不把心上的金香时常来探望。村人那抿嘴惋惜的神情,至今生动无比。   对于我,无论是在物质生活贫瘠的少小年级,还是如今人近中年,闲静的时候躲进小室听听蒙古家园的古歌,总是一塌糊涂地莫名感动。玲玲以为我受到领导批评在作深刻反省,怎知我只为了那草原上放牧、小屋中绣着烟袋的情男痴女,他们消散了的是如我等此时一样鲜艳夺目的生命,可他们却已以歌作传的方式得到了涅??。闻其声如见其人,《乌尤黛》一定是位美丽的科尔沁姑娘:想念你呀想念你/多想变成你手中的佛珠/可是我不能变/啊乌尤黛檀香佛珠里渗进了我的情和意//想念你呀想念你/多想变成你肩上的蝴蝶/可是我不能变/啊乌尤黛泪水涟涟满衣衫孤孤单单在这里呀。暗恋乌尤黛的喇嘛,希望自己是乌尤黛手中的佛珠,又希望自己是乌尤黛肩上落着的蝴蝶,能每天与乌尤黛肌肤相亲、眉目传情,可是都做不到。   《万莉》更有诗意:马蹄嗒塔响道路多坎坷/坑坑洼洼难走/当我走过了她的身旁/心中翻波浪/马蹄嗒塔响路途崎岖/难行走/当我走过了她的身旁/使我永远难忘/骑着我善走的灰马/走在那草滩上/好像那雁儿漂在那水上/野草翻波浪/只要想起美丽动人的万莉花/眼泪就像那屋檐下的流水往下淌/骑着我大走的白马/走在那草滩上/如同那雁儿飞在天空/风声响耳旁只要想起美丽可爱的万莉花/眼泪就像那阴天里的雨滴往下淌/哎娇小的万莉。   她们就是邻家的那个牧羊女、农家妹,抑或城里的标致妹妹,人人见过,后来成了你的新娘,成了你孩子他妈的那个人。时代在巨变,现在的年轻人可以自由地去爱和被爱,这是很幸福的事情。金朝的时候,蒙古贞(也译做蒙古镇,地名,也是部落名,今辽宁阜新)的乌云珊丹和金瓶两人深深相爱,但由于数不清的陈规陋习,却终究走不到一起,仅留下曲折感人的爱情歌谣《乌云珊丹》。如《金良》、《四海》、《包金花》、《丁香姑娘》和《韩秀英》一样,又是一个用女性名字做歌名的爱情悲剧,相爱却不能结合,爱上了却爱不到。青翠的松树是那太阳的光彩/美丽的荷花是那湖水的光彩/性情温柔的乌云珊丹姑娘是那情人金瓶哥哥心中的光彩//苍劲的檀香树是那月亮的光彩/盛开的莲花是那湖中的光彩/俊俏美丽的乌云珊丹姑娘是那恋人金瓶哥哥心中的光彩。歌中的“光彩”蒙古语叫qmg,汉语有风景、点缀、精华等意思,蒙古语的韵味虽然无法直译,可原意还是能够管窥一斑。   对于蒙古人来说,马是极具灵性的伙伴,也是许多尽兴吟唱的民谣主角,可见蒙古人对马的喜爱之深。锡林郭勒长调《钢嘎哈日》,汉语翻译为《黑骏马》,蒙古文的意思其实没有这么简单直白。钢嘎哈日,意思是“很纯的发亮的黑”,并没有提到一个“马”字。可蒙古人一听就知道这是在形容马,而歌却是思念人的。漂亮善跑的我的黑骏马/拴在那门外榆木的车上/善良心好的我的妹妹/嫁到了山外那遥远的地方/走过了一口叫做哈菜的井/那井台上没有水桶和水槽/路过了两家当做艾里的帐篷/那人家里没有我思念的妹妹/向一个牧羊的人打听音讯/他说听说她运羊粪去了/朝一个牧牛的人询问消息/他说听说她拾牛粪去了/我举目眺望那茫茫的四野/那长满艾可的山梁上有她的影子/黑骏马昂首飞奔跑上那山梁/那熟悉的绰约身影却不是她。歌中的艾里蒙古语即读作ail,汉语叫村落。骑着非常漂亮黑马的青年寻找失去的恋人,他举目眺望,山梁那儿好像是伊人熟悉的倩影,黑骏马昂首奔向山梁,绰约的背影转过身,却不是心中的她。戛然而止的何止是歌声,牧人与马儿悲喜交集不知凝固在了多少人的心间。在锡林郭勒草原度过几年知青生活的张承志,耳濡目染将这首古歌演绎成小说《黑骏马》,用汉语刻画蒙古人性情还没有几个人能与他匹敌。   再说《达那巴拉》,论赚得眼泪的程度,这首不知有着多少段的歌曲堪称蒙古人的“魂断蓝桥”。叙事民歌大师查干巴拉逝世多年,可他伴着四胡的歌喉却长久地留存了达那巴拉、金香的凄美爱情。达那巴拉外出当兵几年没有音讯,金香被家人逼迫出嫁,达那巴拉回来发现恋人嫁了别人气绝身亡,金香听说情人已死,没几年也抑郁而亡。这是其中一个段落,金香在唱:繁茂高大的梧桐树/一旦倒在地上/美丽可爱的鹦哥鸟儿/落在哪里把歌唱/心心相印的达那巴拉哥哥/如果当兵到他乡/你那心爱的金香/孤独一人度时光。一听,这是达那巴拉在唱:高高挺立的梧桐树/根深叶茂遮天地/美丽可爱的鹦哥鸟儿/落在树上把歌唱/心心相印的达那巴拉哥哥/如果当兵到他乡/来年三月回家乡/永远永远不分

文档评论(0)

guan_son + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档