- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
四六级攻略及练习四六级攻略及练习
大学英语cet4.cet6攻略及练习题
【汉译英部分】
2013年8月大学英语四六级考试改革后,翻译部分由原来的单句汉译英“换装”为段落汉译英,四级翻译段落有140-160个汉字,六级有180-200个汉字。翻译长度的增加无疑给广大考生增加了一定难度,但是对比四六级考试委员会给出的样题,我们可以发现,改革前后的翻译考点与之前的考点基本是一致的,无外乎中国的历史、文化、经济、社会发展等主题,这就为考生的备考提供了一些启示。那么,考生究竟怎样才能在最后冲刺阶段复习翻译,夺取高分呢?名师翻译策略指点:资深名师认为:稳定心态,挖掘考点、有的放矢,增强训练是攻克翻译这座大山的不二法宝。1. 挖掘考点:由样题可以看出,翻译题越来越重视中国的历史、文化,也就是越来越接地气。所以,建议考生有意识的积累和背诵一些和中国节日、历史事件、经济和社会发展相关的词汇。关注以反映中国社会为主的一些英文杂志和报纸。例如中国日报及其网站。大家每天看看网站中头条新闻,配合中文新闻的背景,就可以学到很多表达。推荐一个中国日报网站下面的一个小栏目:language tips,有大量简单实用的双语文章2. 实战演练:【汉译英1】波士顿咨询公司最近做的一项研究显示,到2020年中国将会有2.2亿家庭收入在2万到100万美元的富裕消费者。这些消费者中75%住在“较小城市”。随着网络的发展,较小城市的消费者的一种必然趋势是他们更加依赖社交网络服务上的信息。很多网络顾客都是通过微信、微博和QQ空间分组的。据估计今年中国将会有2.5亿消费者进行网购,位于四线城市的消费者平均每人会花费他们50%或者更高的工资在网购上,这一数据要比一线城市的消费者的花费高。
【参考译文】A recent study conducted by the Boston Consulting Group says there will be 220 million?affluent?consumers, who are from households earning between $ 20,000 to $ 1 million in China by 2020, and 75 percent of them will live in “smaller” cities. With the development of the Internet, an?inevitable?trend among these consumers is they are much more dependent on information from social networking services. Many of the website’s customers are “grouped” by Wechat, Weibo and QQ Zones. It is now estimated that 250 million Chinese consumers will shop online this year and the average shopper in a fourth-tier city in China will spend 50 percent or more of their income on e-commerce than those in top-tier cities.
【汉译英2】聘金是中国传统习俗的一部分。这一习惯在整个中国都很普遍。但是近几年来其标准不断上升,致使大多数家庭都很难达到。高额的聘礼常常“抢劫”了新郎父母必生的积蓄,甚至引起家庭纠纷。此外,许多新婚夫妇被迫举行奢侈的婚礼宴会,在这个过程中,大量债务的累积可能使他们的新婚生活变得辛酸,至少在最初阶段是这样。想想老一辈节俭的婚礼,虽然简简单单,但也幸福美满,没有给他们婚后的生活带来任何负担。
【参考译文】Endowment?may be part of Chinese tradition, but the standards have become so high in recent years that a majority of families are finding it difficult to meet them. The high endowment amounts often rob grooms’ parents of their life’s savings and causes family?disputes. Besides, many newly married couples are forced to host?extravagant wedding ceremonies to keep up wi
您可能关注的文档
- 哈佛大学医学院附属麻省总医院哈佛大学医学院附属麻省总医院.docx
- 哈尔滨医科大学临床药理复习资料必威体育精装版版哈尔滨医科大学临床药理复习资料必威体育精装版版.doc
- 哈尔滨哈电地产置业股份有限公司35%股权哈尔滨哈电地产置业股份有限公司35%股权.doc
- 哈尔滨商业大学食品学院毕业实习报告 2哈尔滨商业大学食品学院毕业实习报告 2.doc
- 品牌消费时代 我国企业发展中依赖传统竞争优势品牌消费时代 我国企业发展中依赖传统竞争优势.doc
- 哈工大机械原理大作业3-齿轮_第27题哈工大机械原理大作业3-齿轮_第27题.doc
- 哈师大附中、东北师大附中、辽宁实验中学2014届下学期高三年级第二次联合模拟考试语文试卷及答案哈师大附中、东北师大附中、辽宁实验中学2014届下学期高三年级第二次联合模拟考试语文试卷及答案.doc
- 哈工大概率论与数理统计模拟试题(二)哈工大概率论与数理统计模拟试题(二).doc
- 哈理工生命科学导论复习题及答案哈理工生命科学导论复习题及答案.doc
- 哈工大机械工程测试技术基础大作业一——信号的分析与系统特性哈工大机械工程测试技术基础大作业一——信号的分析与系统特性.doc
- 四六级考前30天冲刺及阅读听力备考详解四六级考前30天冲刺及阅读听力备考详解.doc
- 四六级考前一周必看四六级考前一周必看.doc
- 四十天突破六级考试讲义与笔记—写作四十天突破六级考试讲义与笔记—写作.doc
- 四大名著中考试题集萃四大名著中考试题集萃.doc
- 四字词语归类复习四字词语归类复习.doc
- 四川农业大学2010年学生暑期“三下乡”社会实践活动方案四川农业大学2010年学生暑期“三下乡”社会实践活动方案.doc
- 四川事业单位公共基础知识四川事业单位公共基础知识.doc
- 四川“两个一流”专刊四川“两个一流”专刊.doc
- 四川农村信用社金融专业试题四川农村信用社金融专业试题.doc
- 四川大学华西医学部2004年口腔综合(硕士) - 爱问知四川大学华西医学部2004年口腔综合(硕士) - 爱问知.doc
文档评论(0)