Enemyatthegate兵临城下..docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Enemy at the gate I am a stone. I don’t move. Very slowly. I put snow in my mouth. Then he won’t see my breath. 我像块石头。纹丝不动。我慢慢地把雪塞进嘴里。不让它看见我的呼吸。 I take my time. I let him come closer. I have only one bullet. I aim at his eye. 我很有耐心,等他再靠近些。我只有一颗子弹,我缓缓地瞄准它的眼睛。 Very gently, my finger presses on the trigger. I don’t tremble. I have no fear. I’m a big boy now. 我非常轻地把手指抠在扳机上。我不发抖。也不害怕。我已经是个人了。 Ready, Vassili! 准备,瓦西里。 Now, Vassili. Fire! 现在,瓦西里,开枪。 Fire. Vassili! Fire! 开枪,瓦西里,开枪。 Come on, pick your feet up. Get on your feet. Prepare to board the train. 站起来,快!起来,准备上火车。 You there, come along with me now. This way, pal. 你,现在跟着我。这边。 All civilians, get out! Make way, let the civilians off. 老百姓,都下来! 让开,让老百姓下来。 This is a military convoy. No one stays on board but our valiant soldiers. 这是护送军队的列车。除了英勇的军人,其他人不许呆在车上。 This is a convoy to Stalingrad… only for the soldiers of the Red Army. 这是运送红军战士前往斯大林格勒的专用列车。 All aboard! 全体上车! Autumn, 1942. Europe lies crushed beneath the Nazi jackboot. 1942年秋季,纳粹的铁蹄践踏了整个欧洲。 The German Third Reich is at the height of its power. 德意志第三帝国的势头正盛。 Hitler’s armies are charging through the heart of the Soviet Uniontowards the oil fields of Asia. 希特勒的军队穿过苏联的心脏向亚洲的油田挺进。 One last obstacle remains a city on the Volga…where the fate of the world is being decided:Stalingrad. 只剩下最后一道屏障了,世界的命运系于伏尔加河上的一座城市,斯大林格勒。 1942.9.20. 同志们,神圣的使命等待着我们去完成。大家准备下车。赶快下车。 Glorious comrade Stalin…has ordered another step backwards. The people of the Soviet Union shall be free. 光荣的斯大林同志命令我们,不要再后退一步。苏联人民要争取自由。不能作奴隶。 Go forward, comrades. 前进吧,同志们。 Not a step backwards! 不能再后退一步! 前进吧,同志们。不能作奴隶。 快!前进! Listen to these letters sent by Russian mothers…to their sons on the front. 请听苏联母亲给她们在前线的儿子的信: Volodya, my child, I know that it’s for our motherland I know that it’s for our motherland that you are giving your life. 瓦洛亚,我的孩子,我知道,为了我们的祖国…我知道为了祖国,你准备献出生命。 Everyone here knows that you will not fall back. Everyone here is proud of you. 我们都知道你不会退缩的。我们都为你

文档评论(0)

dashewan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档