- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
福建项目ROJECT CONSTRUCTION
电气安全程序
ELECTRICAL SAFETY PROCEDURE
文件编号DOCUMENT NUMBER: FREP-04--2014
电气安全程序
ELECTRICAL SAFETY PROCEDURE
目录Table of Contents 编号NO. 页码page
1.0目的PURPOSE 3
2.0 范围SCOPE 3
3.0 定义 DEFINITION 3
4.0 职责 RESPONSIBILITY 4
5.0 指导说明 Instructions 4
6.0参考文献 Reference 16
7.0附件 ATTACHMENT 16
目的Purpose
本程序要求最大限度地消除电器设备和工具的不安全条件,包括绝缘缺陷、不当接地、触点虚接、元件缺陷、设备接地故障以及未受保护的带电元件。
This Procedure gives the requirements to minimize unsafe conditions involving electrical equipment and tools, including faulty insulation, improper grounding, loose electrical connections, defective parts, ground faults in equipment, and unguarded live electrical parts.
范围Scope
本程序用于最大限度地消除项目中的电器设备和工具的不安全条件。
This Procedure is applicable for minimizing unsafe conditions involving electrical equipment and tools in FREP roject.
定义Definitions
裸露(用于带电元件)—能够被人无意识触摸和超越安全距离地接近。用于无适当保护、绝缘 或隔离的元件。
Exposed (As applied to live parts)—Capable of being inadvertently touched or approached nearer than a safe distance by a person. It is applied to parts not suitably guarded, isolated, or insulated.
接地—无论是有意识的或是偶然的,在电器回路、电气设备和大地之间的连接,或者是连接到其它可以代替大地的导电物体上的连接。
Ground—A conducting connection, whether intentional or accidental, between an electrical circuit or equipment and the earth, or to some conducting body that serves in place of the earth.
3.3 接地故障断路器—一个当接地电流超过设定值时,具有可以切断供电电源功能的装置,该设定值小于过载保护装置的操作电流。
Ground-Fault Circuit-Interrupter—A device whose function is to interrupt the electric circuit to the load when a fault current to ground exceeds some predetermined value that is less than that required to operate the over current protective device of the supply circuit.
3.4 防护—有盖的、屏蔽的、栅栏的、封闭的、或采用其它适当的保护措施,如覆盖、护套、障碍、护栏、屏蔽、衬垫或平台等,以便消除一切接触危险源的可能,包括人体和物体接触。
Guarded—Covered, shielded, fenced, enclosed, or otherwise protected by means of suitable covers, casings, barriers, rails, screens, mats, or platforms to remove the likelihood of approa
您可能关注的文档
- (HSE管理文件)04-001PPE Supply and Use Regulation.doc
- (HSE管理文件)04-006人员出入管理标准.doc
- (HSE管理文件)04-007生产区治安管理标准.doc
- (HSE管理文件)04-008Vehicle Exit-Entry Management Standard.doc
- (HSE管理文件)04-009Material Exit-Entry Management Standard.doc
- (HSE管理文件)04-010Prevention of Hydrogen Sulfide Poisoning.doc
- (HSE管理文件)04-011Safety Management Standard for general work.doc
- (HSE管理文件)04-012Excavation Work Safety Management Standard.doc
- (HSE管理文件)04-014Work Guardianship Standard.doc
- (HSE管理文件)04-015Height Work Standard.doc
最近下载
- 信息系统安全管理记录表单汇编.docx
- 炼铁厂1080m3高炉试车方案.doc
- 生物大数据(福建农林大学)中国大学MOOC 慕课 章节测验期末考试答案.docx
- 中国传统节日——冬至节日介绍(教学设计)全国通用五年级上次综合实践活动.docx
- AP微积分BC (2018年真题)全套含选择题及答案.pdf VIP
- OEM代工与加工合同协议书范本 详细版.docx
- 关于农业自动化灌溉浇灌滴灌控制系统设计有关 的外文文献翻译成品:自动灌溉系统的设计与实现(中英文双语对照).docx
- 宪法多选题新题.doc VIP
- Bain-德邦产品融合项目里程碑汇报(上会终稿)-20170525.pptx VIP
- 宪法考试多选题 .pdf VIP
文档评论(0)