古代汉语-3试题.docVIP

  1. 1、本文档共51页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《古代汉语》(第三册) 第十单元  文选   韩愈   韩愈(768-824),字退之,邓州南阳人。(据朱熹考证,这个南阳即今河南修武县。)因为昌黎(在今河北省昌黎县)韩氏是望族,所以后人又称他为韩昌黎。韩愈早年不得志,二十五岁中进士,二十九岁才被宣武节度使董晋征为属官,后来累官至吏部侍郎。中间曾几度被贬。唐德宗贞元十九年(公元803年)在监察御史任时,因天旱人饥,上书请求缓征徭役租税,得罪了京兆尹李实,被贬为阳山(今广东省阳山县)令。宪宗元和十四年(公元819年)在刑部侍郎任时,又因谏迎佛骨,触怒了皇帝,被贬为潮州(今广东省丰顺、揭阳、潮阳一带)刺史。   韩愈是唐代古文运动的倡导者。他主张文章要阐明孔孟之道,以此来反对当时单纯追求形式的骈文。这些,对当时的文坛以及后世散文的发展都有巨大的影响。   韩愈的作品现存有《韩昌黎文集》,由宋廖莹中辑注,明徐世泰整理。   答李翊书[1]   六月二十六日,愈白。李生足下:生之书辞甚高,而其问何下而恭也。能如是,谁不欲告生以其道[2]?道德之归也有日矣,况其外之文乎[3]?抑愈所谓望孔子之门墙而不入於其宫者[4],焉足以知是且非邪[5]?虽然,不可不为生言之。   [1]李翊(yì),唐德宗时人。贞元十八年(公元802年)中进士。韩愈在这封信里,强调学习古文必须从道德修养入手。他介绍了自己学习古文的经验,提出了气盛言宜的主张。   [2]道,指仁义之道。   [3]文,文章。   [4]抑,转折连词,相当於现代汉语的不过可是。《论语·子张》:夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。这里用此典,是自谦之辞,说自己没有学问。   [5]且,还是,或。   生所谓立言者,是也[1];生所为者与所期者[2],甚似而几矣[3]。抑不知生之志,蕲胜於人而取於人邪[4]?将蕲至於古之立言者邪?蕲胜於人而取於人,则固胜於人而可取於人矣;将蕲至於古之立言者,则无望其速成,无诱於势利,养其根而俟其实,加其膏而希其光[5]。根之茂者其实遂[6],膏之沃者其光晔[7]。仁义之人,其言蔼如也[8]。   [1]你所谓立言这句话,是对的。   [2]期,期望。   [3]几,近,接近。   [4]蕲(qí),通祈,求。胜於人,胜过人。取於人,指被人取而用之,即被人学习。   [5]俟,通俟,等待。根、膏,都指道。实、光,都指文。   [6]遂,成,这里指顺利地成熟   [7]沃,肥美,这里指油脂多而好。晔(yè),明亮。   [8]蔼如,茂盛的样子。这句意思是说,仁义之人有了仁义作根,说出话来必然气势充沛。   抑又有难者。愈之所为,不自知其至犹未也。虽然,学之二十余年矣。始者,非三代两汉之书不敢观,非圣人之志不敢存。处若忘[1],行若遗[2],俨乎其若思[3],茫乎其若迷[4],当其取於心而注於手也[5],惟陈言之务去[6],戛戛乎其难哉[7]!其观於人,不知其非笑之为非笑也[8]。如是者亦有年,犹不改[9]。然后识古书之正伪,与虽正而不至焉者[10],昭昭然白黑分矣[11],而务去之[12],乃徐有得也。当其取於心而注於手也,汩汩然来矣[13]。其观於人也,笑之则以为喜,誉之则以为忧,以其犹有人之说者存也[14]。如是者亦有年,然后浩乎其沛然矣[15]。吾又惧其杂也,迎而距之,平心而察之[16],其皆醇也,然后肆焉[17]。虽然,不可以不养也,行之乎仁义之途,游之乎《诗》《书》之源[18]。无迷其途,无绝其源,终吾身而已矣。   [1]呆着的时候好像忘掉了什么。   [2]走着的时候好像丢掉了什么。   [3]俨乎,庄重的样子。   [4]茫乎,等於说茫茫然。迷,迷惑,昏迷。从处若忘到茫乎其若迷,都是形容学习时苦思苦想,用心专一的样子。   [5]当自己把心里想的写出来的时候。   [6]陈言,陈腐的言论。   [7]戛戛(jiá jiá),很吃力的样子。   [8]非,非难。笑,讥笑。这话是说,不怕别人讥笑自己的文章不合时俗。   [9]不改,指不改上述学习的路子和对非笑所抱的态度。   [10]正伪,指古书中所载之道的是非真假。正伪的标准即上文所说的圣人之志,也就是儒家的思想。不至,指没有达到顶点。   [11]昭昭然,清楚明白的样子。   [12]去之,指去掉古书之伪,与虽正而不至焉者。   [13]汩汩(gǔ gǔ)然,水流急速的样子,这里形容文思敏捷。   [14]大意是,因为其中还存有时人之说。说者,指见解。   [15]浩乎、沛然,都是水势汹涌的样子,这里指文笔奔放。   [16]这是说在写之前,先把意思从正反面来研究,并且平心静气地加以考虑。距,通拒。   [17]肆,指放手去写。   [18]诗,《诗经》。书,《尚书》。诗书,这里泛指古代经典著作。   气[1],水也;言,浮

文档评论(0)

5201394 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档