很好的英语谚语.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“创造”题材(共6个)      1. All work is empty save when there is no love.      —Gibran      译文:没有爱,所有的工作都空洞无物。      ——纪伯伦      2. Where there is no desire, there will be no industry.      — John Locke      译文:哪里缺乏热情,哪里就不会有勤奋。      ——约翰·洛克      3. Darkness closes two eyes, but darkness opens a thousand others within us. Those unseen eyes are sometimes troublesome. Yes, night brings strange fears and longings.      — Louise Danz      译文:黑暗使我们闭上双眼,然而却又打开了我们内心的无数双眼睛,这些看不见的眼睛有时令人烦恼;的确,夜晚带来稀奇古怪的恐惧和渴望。      —— 路易斯·但泽      4. It is always the latest song that an audience applauds the most.      — Homer      译文:常常是最后一首歌赢得掌声最多。      ——荷马      5. The green horn is the ultimate victor in everything; it is he that gets the most out of life.      — Chesterton      译文:初生牛犊是一切事物中的最终胜利者,正是他赢取并饱尝了社会的精华。      ——切斯特顿      6. Nobody sees with his eyes alone; we see with our souls.      — Henry Miller      译文:没有人只用眼睛看,我们用心灵去看。      ——亨利·米勒 “教育”题材(8个)      1. Who neglects learning in his youth, loses the past and is dead for the future.      —Euripides      译文:少壮不努力,老大徒伤悲。      ——欧里庇得思      2. Knowledge which is acquired under compulsion obtains no hold on the mind.      —Plato      译文:强灌的知识记不牢。      ——柏拉图      3. From the very beginning of his education, the child should experience the joy of discovery.      —Alfred North Whitehead      译文:在儿童教育的初始阶段,应让他体味到发现的快乐。      ——阿尔弗雷德·诺斯·怀特海      4. Nothing can come of nothing.      —Shakespeare      译文:无中不能生有。      ——莎士比亚      5. The line between failure and success is so fine that we scarcely know when we pass it: so fine that we are often on the line and do not know it.      —Elbert Hubbard      译文:失败与成功的界限如此微妙,我们跨过它时极少察觉,以至我们往往意识不到自己就处在这条线上。      ——艾尔伯特·哈伯德      6. When we can begin to take our failures nonseriously, it means we are ceasing to be afraid of them. It is of immense importance to learn to laugh at ourselves.      —Katherine Mansfield      译文:当我们

文档评论(0)

zywx66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档