How Your Knees Can Predict the Weather 膝盖能预报天气?.docVIP

How Your Knees Can Predict the Weather 膝盖能预报天气?.doc

此“医疗卫生”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
How Your Knees Can Predict the Weather 膝盖能预报天气? The Wolff family of Paramus, N.J., was eyeing the gathering clouds and debating whether to cancel a planned park trip when 6-year-old Leora piped up with an idea: Lets call Grandma. Her knees always know when its going to rain! 家住新泽西州帕拉默斯(Paramus)的沃尔夫(Wolff)一家一面看着积聚的云朵,一面争论着是否要取消游公园的计划,这时六岁大的莱奥拉(Leora)尖声尖气地说出了一个想法:“我们打电话给奶奶吧,她的膝盖总是知道什么时候要下雨。” Leoras grandmother, Esther Polatsek, says she started being sensitive to the weather in her 20s, when a fracture in her foot would ache whenever a snowstorm approached. Now 66 and plagued by rheumatoid arthritis, Mrs. Polatsek says she suffers flare-ups whenever the weather is about to change. 天气状况会使某些人身体的疼痛加剧,涉及从头到脚的各个部位,究竟是何原因还是一个谜。本图介绍了美国多个地区的天气和疼痛发作情况。 Its just uncanny. Sometimes itll be gorgeous out, but Ill have this awful pain. And sure enough, the next morning it rains, she says. It may be just a few drops, but it makes my body crazy. 莱奥拉的奶奶埃斯特·波洛切克(Esther Polatsek)说,她从20多岁的时候开始对天气敏感,每当暴风雪临近,她脚部的骨折处就会疼痛。现年66岁的波洛切克一直受到风湿性关节炎的困扰,她说每逢天气要发生变化,疼痛就会突然发作。 Do weather conditions really aggravate physical pain? 她说:“这真是不可思议。有时候天气好极了,我还是会遭受剧痛。当然,第二天早上就会下雨。有时可能只下了几滴雨,但它还是会让我的身体疼痛难忍。” It is one of the longest running controversies in medicine. 天气状况真的会加重身体的疼痛吗?这是医学界引起争议时间最长的问题之一。 Hippocrates in 400 B.C. noticed that some illnesses were seasonal. The traditional Chinese medicine term for rheumatism (fengshi bing) translates to wind-damp disease. 早在公元前400年,古希腊名医希波克拉底(Hippocrates)就注意到有些疾病是季节性的。传统中医中对应“rheumatism”的名称是风湿病,即与风寒和潮湿有关的疾病。 But modern scholars have gotten inconsistent results in studies that tried to match weather patterns to reported pain symptoms -- leading some to dismiss the connection as highly subjective or all in sufferers minds. 当代学者试图将天气类型与患者陈述的疼痛症状进行匹配,但他们的研究得出了不尽相同的结果,因此有些学者认为,天气与疼痛的关联是极其主观的或者完全是患者的心理作用。 Peoples beliefs about arthritis pain and the weather may tell more about the workings of the mind than of the body, concluded the late Stanford psychologist Amos Tv

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证 该用户于2024年11月27日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档