- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
分类号 U D C 密 级 公 开 硕士研究生学位论文 基于平行语料库的计算机辅助翻译软件在翻译教学中的应用 培养单位: 应用外语学院 学科专业: 翻译硕士(英语笔译) 研究方向: 非文学翻译 完成日期: 2014年 月 日 摘要 如今,翻译的质量和效率在下大大的提高的是,在中国目前专业基本不重视计算机辅助翻译技术的教学,CAT软件为更高效、系统、科学的翻译教学提供有力的积极推动。 关键词:平行语料库;计算机辅助翻译软件;翻译教学;CAT Abstract The Computer-Aided Translation which is based on the parallel corpora could improve the efficiency and quality of translation. It also plays an positive role in the translation education. However, For a variety of reasons, the CAT software in the teaching of translation has not been valued by the domestic colleges and universities .This paper introduces the features and working principle of the common CAT softwares in order to show the importance of the software in translation education. Through building a comparative model and applying it to the translation education, we can find out the merits and demerits. The results could help us optimize application of computer-aided translation software in translation teaching. It could also improve the efficient, systematic and scientific of the CAT softwares based on the parallel corpus. Keywords: parallel corpora; Computer-Aided Translation software; Translation education;CAT 目录 摘要 I Abstract II 目录 III 第一章 绪论 1 第一节 研究背景 1 第二节 研究目的 2 第三节 研究意义 2 第四节 研究框架 2 第二章 文献综述 4 第一节 以国内外四种常见CAT软件为例介绍基于语料库的机辅翻译软件的特点 4 一 国内外四种常见CAT软件的简介 4 二 CAT软件的特点及原理 8 三 比较四种CAT软件的优缺点 11 四 比较结果和讨论 12 第二节 平行语料库在翻译教学中的作用与应用 13 一 平行语料库在翻译教学中的作用 13 二 平行语料库在翻译教学中的应用 14 三 平行语料库对翻译教学的意义 15 第三节 计算机辅助翻译软件在翻译教学中的作用与应用 15 一 计算机辅助翻译软件在翻译教学中的作用 15 二 计算机辅助翻译软件在翻译教学中的应用 16 三 计算机辅助翻译软件对翻译教学的意义 17 第四节 国内外发展现状 17 一 国内的发展现状 17 二 国外的发展现状 21 第三章 理论框架 23 第一节 研究内容和方法 23 第二节 基于平行语料库的计算机辅助翻译软件在翻译教学中应用的理论框架 24 第三节 CAT软件在翻译教学中的翻译流程 26 第四章 研究的对比试验和讨论 28 第一节 试验的目的与意义 28 第二节 实验分组和方法 28 第三节 实验结果与数据分析 29 第四节 结合实践结果对翻译教学提出创新模式 30 第五章 结论 32 第一节 CAT软件在翻译教学中的应用成果 32 第二节 CAT软件在翻译教学中应用遇到的瓶颈 32 第三节 基于平行语料库的CAT软件的发展前景和目标 33 参考文献 35 致谢 37 第一章 绪论 第一节 研究背景 随着人们知识的不断增长,语料库及语料库语言学对人们
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)