论汉英翻译教学对学生写作技能的影响.pdf

论汉英翻译教学对学生写作技能的影响.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
论汉英翻译教学对学生写作技能的影响.pdf

第 13卷第3期 杨 凌 职 业 技 术 学 院 学 报 Vo1.13No.3 2014年 9月 JournalofYanglingVocational& TechnicalCollege Sep..2014 论汉英翻译教学对学生写作技能的影响 刘联党 (杨凌职业技术学院,陕西 杨凌 712100) 摘 要 :从英汉思维差异、句子结构差异 、语篇差异等角度分析 了大学英语写作 中学生常见错误产生 的原因,说 明了 翻译教学对学生写作水平 的重要影响,强调 了写作教学 中翻译意识培养 的重要性。 关键词 :语言迁移理论 ;影响 ;英汉差异 ;翻译教学 ;英语写作 中图分类号 :H315.9 文献标识码 :A 文章编号 :1671—9131(2014)03—0063—02 OnEffectsofTranslationTeachingonStudentsW ritingSkills LIU Liandang (YanglingVocationalandTechnicalCollege,Yangling,Shaanxi712100,China) Abstract:Thispapermainlyillustratestheeffectofcollegetranslationteachingonstudents,writingskillsandimportanceofde— velopingstudenttranslatingconsciousnessinwritingcourse.Theillustrationisconductedbyanalysisofcommonwritingerrors in termsofthinkingdifference,sentencestructuredifferenceand discoursedifferencebetweenEnglish languageandChinese language. Keywords:languagetransfertheory;effect;English—Chinesedifference;translationteaching;Englishwriting 对英语写作的影响。研究表明,大多数学生在写作 l 问题的提出 过程 中习惯用汉语思维来表达思想,因此谋篇布局 无论是从 日常英语写作教学学生 的习作批改 , 会受到汉语思维的影响。其主要表现为议论文结构 还是从历年高职高专写作大赛和英语应用能力考试 松散 ,主题不突出和语篇连贯性不强 。前者表现在 作文部分的考生答卷 中,笔者发现所有作文 中都存 不直接论证主题 ,绕圈子 ,从各种间接角度说 明问 在句子 中式化 、文体不正确、议论文结构松散和主题 题,缺乏聚点(topicalfocus)。如正式商务信函写作 不够突出等问题 。笔者认为这些问题都可以通过汉 中本应该 以 “Imwritingtoinquire/complainof… ” 英翻译教学从理论和实践上得到解决。 开头直奔主题 ,来询盘或是投诉 ,但考生 中以 “Dear Zhangmanager,how time flies,how areyou re— 2 翻译教学对写作能力的具体影响 cently?”等不严肃句子来开头的作文屡见不鲜 。后 根据美 国语言教育家罗伯特拉多 (Lado)语言 者语篇连贯性不强表现在语句和段落 的主语不鲜 迁移理论,母语对外语 的影响不但表现在词汇、语 明,连接词

您可能关注的文档

文档评论(0)

只做精品 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档