- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国现今使用的语言中的日语及其成因分析,交通事故成因分析,伤医事件的成因分析,不良贷款成因分析,雾霾成因分析,学困生成因分析,公共安全事故成因分析,成因分析,失联党员的成因分析,理赔难的成因分析
本文由英语论文网 免费提供
[摘要] 代写日语论文关于中国现今使用的语言中的日语及其成因分析的日本语言学论文发表:我们中国人在日常生活中使用的词语有相当一部分来自日语“外来语”的回灌,它们虽然还是汉字字形,但实际上是日本人创造的词语,我们借来使用的。本文就这一现象,进一步考察它在汉语中的使用情况,并分析其传入的原因,在此基础上提出自己在对待日语“外来语”问题上的观点。
?
[关键词]汉语;日语;外来语;交流
?
中国与日本之间的文化交流史源远流长,在漫长的历史长河中有着许多有趣味也有意味的事。双方的交流从大的方面说,有两个时期最为引人注目。一是在中国唐代,一是在十九世纪末、二十世纪初的近代。在唐代,是日本单方面地向中国学习,并且是在学习中国文化后,日本的大和民族才首次开始接触文字,从此学会了书写。而在近代,则是中国拼命地向日本学习。别的方面且不论,仅就语言文字方面,在近代,倒是日本成了词汇的输出国。日本词汇冲击着东亚各国的语言系统,当然也大量进入中国的汉语中,成为中国人日常语言的重要组成部分。
?
一、中国现今使用的语言中的日语
?
“外来语”所谓“外来语”,顾名思义是从外国来的语言。学习日语的人都听说过“外来语”,日语中的“外来语”主要指欧美国家语言中传入日本的词语,而作为最早传入日本的汉语词因存在过于久远已不被日本人认为是“外来语”。同样中国现在使用的日语“外来语”由于其用汉字书写也不被人察觉是“外来语”,但却数量众多。现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对西方相应语词的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。甚至有人说“离开了日语“外来语”,我们今天几乎就无法说话。”,而事实上这句话说来也并不过分。如服务、组织、纪律、政治、革命、政府、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则等等,实际上全是来自日语的”外来语”,还有像经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象……数不胜数,全是来自日语。近几年来,尤其是网络盛行以后,汉语中又出现了许多前身是日语的“外来语”,且广泛流行起来。有些在日常生活中频繁使用,有些则引用在了歌词和商品等众多领域。它们首先在一些特定人群流行起来,尤其是精通网络的年轻人,比如初高中、大学便是其传播的最温适的土壤。其中包括:人气、写真、料理、御姐、正太、御宅、宅男、宅女、卖场、物语、职场、完胜、达人、入手等等。这些词大多数源于港台用语,而由于近些年来港台接受日本文化较多因而吸收了大量的日本词汇并且“拿来主义”地原搬照用。再有也是出于原文词汇较难翻译、原文词汇语感强烈替代不能、引用原文词汇新鲜有趣等因素。在现代汉语中的日语“外来语”因为数量众多,在这里无法一一例举,只是想让大家了解其在汉语的应用及起到的重要作用。
?
二、日语“外来语”大量涌入中国的原因
?
1.文化失衡的结果中日文字交流史上的第一个高潮正处于中国大陆无比强盛的唐朝,日本当时还是个弱小的国家,它急切想学习中国大陆文化来强盛自己。所以当时是日本单方面的学习中国,是大陆文化优势的表现。 /handbook/2011/0413/1048321924.html 而两国交流的第二个高潮则有了彻底的不同,日本自明治维新后迅速发展强大起来,位世界强国之列。而当时的中国处于清朝政府末期,国力贫弱且屡受外敌入侵,急于学习西方先进科学技术和政治制度,于是掀起学习西方的高潮。但在和日本同时学习西方的过程中发现词汇的翻译远不如日本学者翻译的贴切,于是开始转借日本词汇,大量的日语“外来语”传入中国。2.心理作用的结果心理意识、价值取向在日语外来语进入汉语的过程中起到了极为重要的作用。外来语词汇比起本土翻译词汇更具有新颖、洋气、时髦的语感,所以外来语的使用在一定程度上满足了人们求新、求异的心理。就拿意思相同的“菜肴”和“料理”来说,“料理”往往更为人所喜爱使用,似乎带有某种异国情调。尤其是现在的年轻人,他们渴望标新立异,所以通过网络吸收的日语外来语在他们中以惊人的速度传播着。3.日本动漫和游戏产业的领军地位不难发现,近几年传到我国的日语外来语多数是以动漫产品或游戏产品为载体的,这也印证了日本这两个产业实力的强大。记得在我小时候(80年代中期)日本动漫就已经广受中国读者和观众的喜爱,至今《七龙珠》《灌篮高手》等还记忆犹新。进入二十一世纪,伴随着网络走进千家万户,日本的动漫和游戏更是以前所未有的速度普及开来,里面用到的很多词语深受爱好者的喜欢,这是现今日语“外来语”传入的一个特点,我想这种趋势还将持续下去。三、结语中日两国是一衣带水的邻邦,两国的正面交流永远是最主要的趋势,这是不可抗拒的。交流是多方面的,而语言的交流也从
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年“大学习”活动线上培训栏目公共卫生与预防医学继续教育题库与答案第三套.docx VIP
- 群英会蒋干中计原文翻译.pdf VIP
- 部编版语文七年级上册 第二单元5《秋天的怀念》思政课 教学设计 .docx
- (仁爱科普2024版)英语七年级上册Unit2单元知识梳理+练习(学生版及解析版汇总).pdf VIP
- 个人自学计划及党性锻炼计划.docx VIP
- 第7章特殊土地基讲述.ppt
- 《生僻字》完整歌词(带注音、带谐音)打印版.pdf
- 《高效复习 精准备考》2025届高考英语一轮复习备考策略 课件.pptx
- 一年级安全教育主题班会课件.ppt VIP
- 新高考背景下高中思想政治模拟法庭的实践 .pdf
文档评论(0)