244 华为海外销售产品随机手册出版流程.docVIP

244 华为海外销售产品随机手册出版流程.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
244 华为海外销售产品随机手册出版流程.doc

海外销售产品随机手册出版流程 公司各部门: 国际市场是公司未来发展壮大的必由之路,各种产品的海外销售目前都已逐步启动,但销往海外的产品随机手册基本上还是一个空白。制定该流程的目的就是规范销往海外的产品随机手册的编写出版过程,明确责任和权力,尽快建立销往海外的产品随机手册体系。 在以前的随机手册出版过程中出现了发稿混乱、版本不明确的情况,这导致了英文编译部同时接收中研、国际营销、国内行销、中文编辑部等部门的翻译出版任务,甚至有时同一合同不同的部门发来不同版本,多次产生无效劳动。加上英文编译部对产品、技术了解较少,英文产品手册的质量(如技术表达等)长期得不到提高。同时从长远来看,随机手册的规划和要求应该由国际市场的需求来牵引,因此手册的出版工作应以国际市场拓展部为责任中心,将手册的出版溶入到产品的开发、销售计划中,统一控制中文源头及进度,提高英文手册的出版效率及再利用率。国际市场拓展部组织相关责任部门包括中研、中试、英文编译部、海外工程部、培训中心等部门来共同完成海外产品随机手册的编写、翻译、审核、出版工作。 1、相关部门接口及职责 相关各部门的职责及接口关系如图所示: 其中各部门的职责如下: 1、国际市场拓展部:根据海外产品的开发、销售计划制订并控制各种产品的随机手册计划和进度。是海外产品的随机手册最高责任人。对于具体的某一种产品的手册编写来说,它的职责是:及时组织相关部门确定手册配套产品版本、技术口径等;落实并监控各种手册的编写责任人;负责技术手册的中文审核及英文手册的技术审核;针对每种产品的手册设立项目经理,负责整个过程的监控。 2、中研、中试部:根据国际市场拓展部的统一计划及时编写中文初稿,并在完成中文初稿前将中文界面图替换成英文界面,随文放在中文原稿中。负责所分工的手册的中文及英文技术审核。中研市场技术处负责中研、中试在海外手册编写过程中的协调工作,并负责中研、中试的对外接口。 3、海外工程部:根据国际市场拓展部的统一计划,负责所分工的相关手册的中文原稿审核及英文手册专业技术审核。 4、培训中心:根据国际市场拓展部的统一计划,负责培训手册(教材模块)的中文原稿的审核及英文手册的专业技术审核。 5、英文编译部:根据国际市场拓展部的统一计划,将审核后的中文手册翻译成英文并排版,根据相关部门的英文专业技术性审核的意见修改英文译文,以专业技术人员的意见为准定稿出版。协助开发人员将产品的帮助文件、界面等转化为英文。 2、编写出版流程 (1)编写流程图: (2)工作指引: 01:海外产品开发、销售计划 国际市场拓展部 根据国际市场需求制订的公司海外产品开发、销售计划,包括产品发布计划。 02:制定手册出版计划 相关责任部门 根据产品计划衍生手册计划。要包括具体产品的版本,各种手册的内容及册数、责任人、时间表,由指定部门共同确定并执行。该计划的监控人为国际市场拓展部。 03:确定配套版本、统一技术口径 相关责任部门 由于国际市场的特殊性,可能针对不同合同有不同的要求,因此除满足国际一般原则外,需要特别说明的事情都在该环节明确。 04:编写指导书 相关责任部门 由流程的前一环节产生的结果形成书面决议,以通知编写当事人,具体指导编写。 05:编写手册 相关责任部门 各相关责任部门按计划编写中文原稿。 06 内容审核 相关责任部门 各相关部门对分配的中文原稿手册进行审核,包括技术正确性、完善性、实用性、产品的对应性等。 07:翻译、排版、语法审核 英文编译部 将确定的中文稿正确地翻译为英

文档评论(0)

mwap + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档