1.中文版翻译合同样本Word2003-北京索文翻译有限公司.docVIP

1.中文版翻译合同样本Word2003-北京索文翻译有限公司.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
北 京 索 文 翻 译 有 限 公 司 Beijing Soven Translation Co., Ltd. 电话23,,24Fax) 地址:北京市海淀区长春桥路新起点嘉园4号楼205室(100089) E-mail: soven@; soven@263.net. 协 议 书 AGREEMENT 甲方: Party A: 乙方:北京索文翻译有限公司 Party B: Beijing Soven Translation Co., Ltd. 经双方友好协商,本着互惠互利的原则就贵公司委托翻译的资料达成如下协议: Through friendly negotiation and consultation based on the principle of mutual benefit, for the translation materials commissioned by Party A, both Party A and Party B have entered into the following agreement: 甲方委托乙方翻译 相关资料。 Party A commissions Party B to do the translation work on relevant materials. 数量:按照电脑统计的实际中文字符数 (中文版Word97 中 “不含空格的字符数”) 计算。 Quantity: according to the actual Chinese characters and marks calculated by computer (Chinese Version Word97 “Chinese characters not including blank spaces ”) 价格:按照长期合作的优惠价格 (RMB) 105元/千字(英译中)计算。 Price: Based on long-term preferential price ( RMB 105 yuan per thousand characters) (from Chinese to English). 交稿时间:根据实际需译资料的数量与客户要求,甲乙双方协商确定如下:2001年9月15日。 Delivery: To be determined by both Parties through friendly consultation according to the actual volume required for translation and based on customer’s demands,as follows: Sep. 15, 2001. 付款:乙方在完成所译资料后按时交给甲方时,甲方按双方规定的价格及时支付给乙方全部翻译费用。 Payment: Upon delivery of translated materials by Party B to Party A on time, Party A shall pay to Party B the translation fee in full, according to the regulated price mentioned above. 如交稿后甲方就所译稿件有一些小的修改,乙方将免费为甲方提供修改及相关服务,但如果增加需译的资料,甲方应付相应的翻译费用。 Upon delivery of translated materials, Party B shall provide correction and relevant services on minor amendment for Party A free of charge; however, Party A shall be required to pay relevant fees for additional materials for translation. 收款人:北京索文翻译有限公司 开户银行:北京市海淀区海淀农信社万泉庄分社 帐号:0403120103-1624 交换号:393 payment receiver : Beijing Soven Translation Co., Ltd.. bank: Wanquanzhuang Branch of Haidian Rural Cre

文档评论(0)

rfxo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档