- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
旅游专业英语测试题II(Chapter3-5) (本试卷测试内容为第二章第三小节至第五章) 班级____________________ 姓名_________________ 成绩________________ Part one: Translate the following expressions. Task one: Translate the following expressions into English:(10 points) Translate the following expressions into Chinese:(10 points)’s health 塑身 local specialities 地方特产 luggage claim checks 行李认领检查 paper cuts and embroidery 剪纸和刺绣 front desk 前台 traveler’s checks 旅行支票 turn-down service 做晚床 reservation form 预订登记表 one-price shop 没有折扣的商店 Part two: Translate the following sentences into English: (20 points): 。I would like to reserve rooms for the guests attending the convention. 3. 请坐。给您菜单。我一会儿就回俩为您点菜。 Take your seat, please. Here is the menu, I’ll be back to take your order. 4. 非常高兴你们选择本店作为你们展览会的展地。 We are very pleased that you have chosen our hotel for your exhibition. 5. 我们饭店为客人提供各种服务以及多种娱乐设施。 Our hotel may offer our guests various services and recreation facilities. 6. 这是兑换水单, 请签上您的大名,需要兑换的数量。 Here is the exchange memo, please sign your name and the amount of money you intend to change. 7. 难道你不想给你的朋友们买些纪念品吗? Don’t you want to buy some souvenir to your friends? 8. 人们深信中国是美食王国之一。 China is believed to be one of the Kindoms of Gourmet. 9. 川菜以麻辣口味而闻名。 Sichuan cuisine is well-kown for its spicy hot flavor. 10.在中国, 昆曲的产生比其它的剧种历史要更悠久。 Kunqu has a longer history than any other operatic form in China. Part three: Translate the following paragraph into Chinese: (20 points) Bitahai lake, which is also close to shangri-la, is regarded as a holy lake. in tibetan, bita means piece of land as soft as cattle hair and the locals often call the lake hai, or sea in chinese. I was endlessly surprised at the unexpected view on small meadow on the way from shangri-la county to the bitahai lake. on the vast grass carpet, various nameless small yellow flowers were blooming, besides, there were streamlets flowing gently on hills, and smoke from kitchen chimneys rising. Among the farmhouses, I was totally fascinated by the wonderful
您可能关注的文档
- 旅游信息系统应用实训教程 教学课件 作者 贾亚萍 陈金华 模块5 旅行社管理信息系统.ppt
- 旅游信息系统应用实训教程 教学课件 作者 贾亚萍 陈金华 模块6 旅游统计分析与预测.ppt
- 旅游信息系统应用实训教程 教学课件 作者 贾亚萍 陈金华 模块7 旅游电子商务.ppt
- 旅游学概论 教学课件 作者 蔡敏华 第二、四章的课件.ppt
- 旅游学概论 教学课件 作者 蔡敏华 第九、十章课件.ppt
- 旅游学概论 教学课件 作者 蔡敏华 第六、七章客件.ppt
- 旅游学概论 教学课件 作者 丁林 1第二章 旅游活动的产生与发展阶段.ppt
- 旅游学概论 教学课件 作者 丁林 1第六章 旅游产业的构成.ppt
- 旅游学概论 教学课件 作者 丁林 1第七章 旅游信息技术.ppt
- 旅游学概论 教学课件 作者 丁林 1第三章 旅游者、旅游流与旅游市场.ppt
- 旅游专业英语测试题 旅游专业英语测试题一.doc
- 旅游专业英语测试题 旅游专业英语测试题一答案.doc
- 旅游专业英语教程 教学大纲 作者 司爱侠 陆巧儿 吕淑文 张千帆 旅游英语教学大纲.doc
- 旅游专业英语教程 教学课件 作者 司爱侠 陆巧儿 吕淑文 张千帆 unit 1.ppt
- 旅游专业英语教程 教学课件 作者 司爱侠 陆巧儿 吕淑文 张千帆 unit 3.ppt
- 旅游专业英语教程 教学课件 作者 司爱侠 陆巧儿 吕淑文 张千帆 unit 4.ppt
- 旅游专业英语教程 教学课件 作者 司爱侠 陆巧儿 吕淑文 张千帆 unit 5.ppt
- 旅游专业英语教程 教学课件 作者 司爱侠 陆巧儿 吕淑文 张千帆 unit 6.ppt
- 旅游专业英语教程 教学课件 作者 司爱侠 陆巧儿 吕淑文 张千帆 unit 7.ppt
- 旅游专业英语教程 教学课件 作者 司爱侠 陆巧儿 吕淑文 张千帆 unit 8.ppt
文档评论(0)